Форум » Большие новеллы (>2 часов чтения) » Kikokugai -Reichin Rinrinshan- » Ответить

Kikokugai -Reichin Rinrinshan-

pin201: Кинетическая новелла компании "Nitro+" в жанре киберпанк. Действие происходит в Шанхае второй половины двадцать первого века. Кибер-технологии прочно вошли в жизнь, и уже трудно найти человека, в теле которого нет ни единого имплантанта. Созданы и полностью кибернетические существа - так называемые гиноиды. Главный герой новеллы, Конг Таоло, как и все его предки, верой и правдой служил одной из шанхайских триад. До тех пор, пока однажды его не попытался убить собственный лучший друг, уже занимающий в триаде очень высокий пост. Целый год Таоло скрывался, залечивая раны. Но вернувшись в Шанхай узнал, что жертвой вероломства оказался не только он... Новелла содержит сцены насилия и жестокости. Отличия от предыдущей версии: разрешение 1024х768, новая графика, множество эффектов, сильно смягчённые хентайные сцены, обновлённый русский перевод. Примечания к переводу вынес в отдельный файл (лежит в папке с установленной игрой). Скриншоты от японской версии с вертикальным текстом. Образ диска с русской версией игры: Образ диска с установщиком (1,63 Гб)

Ответов - 61, стр: 1 2 3 4 5 All

pin201: Bro , возможно, по какой-то загадочной причине движок у вас читает файлы из оригинальных архивов. Вы точно положили файлы патча именно в папку с игрой? Ваша папка с игрой выглядит так же?

Bro: помогите пожалуйста

pin201: Bro , могу придумать только компромиссное решение. Перенесите куда-нибудь из папки с игрой оригинальные nss.npa и system.npa. Затем переименуйте nss-patch.npa в nss.npa, а system-patch.npa в system.npa. Тогда игра поневоле считает данные из этих архивов. Графика у вас останется японская, но текст в игре станет русским и повернётся горизонтально. Теперь, о кнопках. При первом запуске начать игру можно крайней правой кнопкой меню. Если чуть-чуть пройти игру, то кнопка начала становится второй справа, а первой справа - кнопка оглавления. Кнопка загрузки сохранений будет третья справа. Вот так выглядит переведённое контекстное меню:

pin201: Выложил обновлённый патч. Изменения: Полностью переведённое меню настроек. Имя Жанг изменено на Цзан. Исправлены найденные ошибки и опечатки. Можно скопировать поверх старого патча с заменой файлов. Внимание. Если загрузитесь из сохранения, сделанного в старой версии, изменений в тексте не увидите, пока не закончится текущий скрипт. То есть, Цзан будет Жангом. Как я уже писал, движок кэширует в сохранении текущий скрипт.

Bro: Да, именно так. pin201, спасибо огромное, решение помогло, текст стал переведённым. Благодарю за труды и оказанную помощь.

Tyman: Как понимаю, отвязать игру от японской локали не удалось?

pin201: Tyman , к сожалению, нет.

Zato 1: pin201 Больше спасибо за перевод и адаптацию, все работает. Теперь есть повод перечитать.

Ano: Скажите, а как запускать на семёрке?

pin201: Ano , Патч как раз и делался на семёрке. Саму игру устанавливать через AppLocale. Затем проделать те действия, которые описаны в файле Установка.txt, лежащем в архиве с патчем. (Установить шрифт, скопировать файлы.) Затем опять запускаете AppLocale, указываете ей путь к файлу kikokugai_ru.exe и в конце выбираете японский язык (нижний в списке). Если вы не знаете, как установить AppLocale на семёрку, то вот вам инструкция: Открываете панель управления. Далее - Система и безопасность. Далее - Центр поддержки. Далее - на боковой панели слева - Изменение параметров контроля учётных записей. Далее - в появившемся окне вертикальный ползунок сдвигаете до конца вниз. Жмёте "OK". Теперь AppLocale установится. После установки можете вернуть всё как было. Ещё стоит проверить, что японские шрифты (MS Mincho, MS Gothic, MS UI Gothic) активны. Идём в Windows\Fonts\ Смотрим, яркие ли японские шрифты или бледные. Если бледные, выделяем и жмём на верхней панели "Показать".

Ano: Ставил игру я без апплокала, а вот запустить пытался с ним, но окно игры при этом совсем не открывалось, а если пытался запустить без него, то окно открывалось с чёрным экраном и сразу закрывалось. Выходит, стоит переустановить через него? Спасибо за поддержку.

pin201: Ano , установщик называет конечную папку с игрой иероглифами - 鬼哭街. При установке из русской локали у вас наверное иероглифы превратились в кракозябы. Сейчас проверил. Действительно, игра из папки с кракозябами не стартует даже через AppLocale. К тому же, нет уверенности, что установщик корректно отработал в чужой локали. Действительно, лучше переустановить.

pin201: Кстати, для тех, у кого трудности с AppLocale, новеллу можно запускать через NTLEA, которая гораздо проще и менее капризна. Вот ссылка: Архив с NTLEA Просто распаковать, запустить ntleac.exe и указать ему исполнимый файл новеллы. Только сначала переименуйте папку с игрой из 鬼哭街 в Kikokugai. Иначе "не взлетит". А старое название папки сохраните в текстовом файле. Переименуете обратно перед удалением игры. Чтобы её нашёл деинсталлятор.

Ano: С NTLEA заработало, хотя вполне вероятно, что до этого не запускалось из-за долбаного Хрома, который полно памяти жрёт

Nobuko: Хочу сказать большое спасибо за перевод новеллы! Поработали на славу - текст легко читается. Сюжет мрачный, но захватывает. И графическая часть приятно поразила.



полная версия страницы