Форум » Большие новеллы (>2 часов чтения) » Вспомни / Memo » Ответить

Вспомни / Memo

Marinka: Седжи с семьей часто переезжает с места на место, как того требует работа его отца. Оставленные за спиной города, завязанные в них отношения превращаются лишь в неясные воспоминания. Но вот Седжи в очередной переводится в новую школу и в первый свой учебный день знакомится с новыми однокашниками, из которых одна девочка ведет себя довольно странно... Перевод, тех. часть - pin201 Редактура - Marinka Скачать

Ответов - 21, стр: 1 2 All

Usagi: Олично, новый релиз! ^^ запоcтил на vndb

Vendor: Поздравляю

Marinka: Спасибо

miinna: Поиграем, спасибо

oruell: Замечательная история, большое Вам спасибо!

Gam: Спасибо)

aniduber: ща заценим

Fataler69: Великолепная,легкая работа... Открыл все концовки где-то за 4 часа... Тронуло

leoparrd: Marinka Можно сделать хоть одно замечание по поводу перевода этой игры? В принципе я бы мог откорректировать фразы. То что я увидел на скриншоте, это ужас какой-то.

pin201: leoparrd , совет вам на будущее. Если вы ещё где-то, кому-то решите помочь, не начинайте общение с заявления, что его работа - полное дерьмо. Особенно, с публичного заявления. Люди куда охотнее выслушивают критику с глазу на глаз. Последнее предупреждение. У меня сейчас не то настроение, чтобы с вами миндальничать.

leoparrd: pin201 Может быть и не к месту. Но у меня вопрос. Где же можно поговорить с глазу на глаз? Личка не работает почему-то. А что до публичности. Вам то наверное можно мне публично замечания делать? А почему бы вам не начать с себя и делать замечания с глазу на глаз?

pin201: leoparrd , попробуйте отключить в браузере дополнения, блокирующие скрипты. Или зайти другим браузером. Так как у других личка работает, думаю, дело в ваших настройках. Далее, почему делаю замечания. Раз я обвиняю другую группу в том, что на их форуме кто угодно может что угодно сказать о ком угодно, было бы странно ожидать от меня здесь такой же политики. Плюс, это моё право как одного из администраторов. Если вы хотите попробовать улучшить эту новеллу, я не буду вставать в позу и заявлять, что она и так идеальна. Могу на пробу прислать вам скрипты. Если я увижу, что действительно стало лучше, выпустим обновление, а вас впишем, как одного из редакторов. Только сначала ответьте на один вопрос, который меня очень интересует. Я задам его в топике "Всё о переводе".

Knivy_new: Личка не работает почему-то. Личные сообщения работают. Вы вероятно пытались к ним получить доступ, просто щёлкнув имя участника, как это бывает в некоторых других форумных движках. Здесь же это используется лишь для обращения к участнику по имени, а написать личное сообщение можно, например, так: в меню «Участники» выбрать имя адресата и на появившейся страничке щёлкнуть «Личное сообщение».

BlackPanther: А по-моему на втором скриншоте все очень даже ритмично, будто стих. И, кстати, может быть так было в оригинале написано? Может, это авторский прием для создания атмосферы непринужденного разговора? Мне так нравится, живой язык. Тут чувствами надо вооружаться, а не только учебником русской грамматики, и с пониманием относиться к авторскому стилю.

Saru: BlackPanther , этот тролль давно забанен и не появлялся на форуме, так что не обращай внимания и не поминай лихо.

Ario: Кажется Сейджи должен сказать: Сейчас, разбежалась

pin201: Ario имелось в виду: "Сейчас, так я и бросился выполнять твои приказы." А если переносить акцент на Лиззи, то лучше бы звучало: "Ага, как же. Размечталась".

Ворон: Несмотря на всё моё (мягко говоря скептически-негативное) отношение к тематике аниме, в особенности к новеллам, скачав игру банально от скуки, неожиданно приятно втянулся в игровой процесс. Это стало для меня полной неожиданностью, в кои-то веки поистине приятной! За два с половиной часа открыл все концовки, милая приятная история, не раз заставившая меня улыбнуться, порой грустно, порой смеясь, порой удивленно, всему виной здесь конечно приятная прорисовка обаятельных персонажей и обязан признать мастерской работы переводчика(-ов) (боюсь ошибиться ибо впервые на Вашем ресурсе), диалоги и мысли главного героя переведены и обработаны настолько приятно и органично, что получаешь истинное удовольствие от игры! Без раздумий 5 из 5 баллов! Поистине достойная работа! Огромное Вам за это спасибо! P.S. Получилось весьма восторженно-наивно, но как получилось!

laitqwerty: спасибки большое за игру.

pin201: И тут тоже надо обновить ссылку: https://disk.yandex.net/disk/public/?hash=xvo%2BtR5g7dRMcR767GRH/iU5/KpyM2NHlZZZHlMs2Lw%3D

Nobuko: Обновила.



полная версия страницы