Форум » Большие новеллы (>2 часов чтения) » Kana: Little Sister » Ответить
Kana: Little Sister
Marinka: У Тодо Такамичи есть сестра. Младшая сестра по имени Кана. Самый важный человек в его жизни, которому необходима братская любовь, поддержка и забота. Ведь Кана серьезно больна - и врачи не ручаются за ее выздоровление. Для чего мы рождаемся на свет? Почему мы умираем?... Эта новелла повествует о жизни и смерти, об отчаянии и надежде, о мучительном поиске своего места в жизни. И о чувствах, разобраться в которых порою не менее сложно, чем найти ответы на вечные вопросы... Русская версия новеллы отличается интересной особенностью: в ней на выбор предлагается два набора спрайтов персонажей. Так что читателям предоставляется возможность познакомиться с двумя графическими вариантами "Каны" - старым и новым. click here - Версия без хентая, оригинальную можно скачать на рутрекере. Перевод и русификация - pin201 Редактура - Marinka
Ответов - 57, стр:
1 2 3 4 All
pin201: hatsuinu , думаю, это своего рода открытый финал. Каждый волен додумать сам, что произойдёт дальше. Есть сделанный на флеше англоязычный фанфик, где действие происходит пару лет спустя.
hatsuinu: to: pin201 если можешь, то кинь пожалуйста ссылку на англоязычный фанфик.
pin201: Вот этот сайт: http://www.the-z-projects.com/kana/index.html На вкладке Chapters, десять глав. Можно играть прямо онлайн. А можно скачать. Может, когда нибудь дойдут руки сделать перевод...
hatsuinu: to: pin201 спасиб...
Kane: Спасибо. Понравилась новелла. Осилил пока только первый роут. Открыл обычную концовку Каны. Сейчас буду "Первое прощание" открывать.
Fyrrion: Искренне благодарю за новеллу, на мой вкус, очень хороша, по сюжету - нет глупых школьников, нет наивностей, нет мелочных проблем. Чем-то напоминает кинетическую новеллу Нарциссы.
BlackPanther: Если бы не Кана, я б к визуальным новеллам и не притронулась бы))) Шикарная вещь Если бы слезы покупали по той же цене, что и волосы..... я б разбогатела, пока Кану читала Спасибо огромное за перевод!
pin201: Новелла будет переписана на другой движок. (Или RenPy, или KiriKiri2. Пока не решил.) Не за один день, но будет. Цель - избавиться от кода dsp2003 и от его ника в титрах. Причины, думаю, пояснять не надо.
pin201: Ну, вот. Первые шаги сделаны. Для обновлённой версии выбран кроссплатформенный RenPy. Готова большая часть системного кода. Новелла будет выглядеть так: Сама игра: Меню сохранений: Меню настроек: Меню дополнений (ещё не написан код плеера для саундтрека): Заодно будет отредактирован текст. С момента выхода перевода я набрался опыта и могу исправить кое-какие старые косяки. Конкретных сроков выхода называть не буду, но именно эта версия будет финальной. В болталке я писал, что качество собственных старых переводов меня уже не устраивает. Вот и попробую его подтянуть до нынешнего уровня. И технически новелла станет лучше. В нынешней не работает авточтение и нет возможности проматывать только уже прочитанный текст.
Usagi: Хорошая новость :)
людочка смайл: Это полная версия ?
MifReal: pin201 В новой версии появится возможность прослушать пройденные диалоги? Думаю, текст в полях меню стоит слегка сдвинуть вниз.
pin201: MifReal , извиняюсь, что сразу не ответил. Был сильно занят в RL. Как и в оригинальной версии, можно будет ещё раз прочитать открытые концовки. А прочее только через сохранения. Но сохранения станут более информативными. Если раньше было там было только число, сейчас будут еще и скриншот, и название главы.
Fushimi Touya: Новелла очень понравилась, cпасибо за перевод. Хотя и встречались незначительные ошибки, но в целом понравилось))) Меня вот что беспокоило в ближайшее время, а что означает имя Кана?
pin201: Fushimi Touya Похоже, Кана - традиционное женское имя без дополнительных значений. Пишется двумя иероглифами 加奈. И если у 加 (ка) есть значение "добавлять, присоединять", то 奈 это просто слог "на".
полная версия страницы