Форум » Переводы отоме с японского » Under the moon » Ответить

Under the moon

pin201: История о том, как принцесса демонов сбежала из осаждённого мятежниками замка, где провела всю жизнь. О том, как она случайно попала в мир людей. О том, как решила найти преемника своему теряющему магическую силу отцу - Владыке демонов. И о тех людях и сверхъестественных существах, с которыми она встретилась в этом новом для неё мире. Возрастной рейтинг: +18 Переводчики: Merula O, pin201, Verdis Корректор: Marinka Техническая часть: pin201 Прогресс перевода: Общий путь: 184 скрипта из 184. Ветка Лени: 61 скрипт из 61. Ветка Сэйджа: 66 скриптов из 66. Ссылка на частичный патч с переводом веток Лени и Сэйджа: click here (Инструкция по установке внутри архива)

Ответов - 205, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Marinka: Простите, а вы хотите, чтобы люди с японского переводили огромное количество текста за пару месяцев, что ли? Evamoon права - в среднем перевод большой новеллы длится два-три года, даже и не с японского. Не нравится - не ждите, гугл вам в помощь.

Дарлина: Marinka, с гуглом очень тяжко :D С ног на голову перевод перевернёт. В принципе, я буду с радостью встречать каждую новую новеллу, какая бы она ни была. Ведь в вашем исполнении всё безупречно. Демка меня подкрепила, и я без колебаний буду ждать. А вот сколько времени это займёт — это не очень-то принципиально, особенно если учесть, что там свыше тридцати концовок @_@ Это огромный объём текста, и за несколько месяцев его просто невозможно сделать. А если и возможно, то это день и ночь, день и ночь. Но жизнь тоже важна.

Marinka: Дарлина пишет: Но жизнь тоже важна. Так в том-то и дело Просто как-то обидно, что люди этого не понимают и начинают требовать. Мы и так уж стараемся, самим же интересно поскорее увидеть результат

KiraMira: Marinka,мы всё понимаем,сами такие,так что покорно ждём

Дельта: и я охерел просто от этой отоме вы такие молодцы,что переводите ее!спасибо вам огромное!надеюсь,что игра появится как можно скорее,а я аж воспылала от пролога.ржала как сумасшедшая. я прочитала и так поняла,что если вести себя стервозно,то ничего не перепадет? Т_Т не хочу,не буду быть типичной гг в гаремах ээ!или же есть какой выход,чтобы получить нормальную концовку и быть при этом не амебой?

Marinka: Да там вроде везде нормальную концовку можно получить, просто при классическом варианте будет типичная отоме ахи-вздохи, а при жестком - любовь-ненависть, в стиле "кого люблю, того и бью". Но это я сужу по отзывам игравших, сама не видела, так что могу и ошибаться :)

Yuko: Не знаю как другие, но я очень жду выхода этой игры. Хотя, Алису больше жду. В демо-версию играла - очень понравилось. Наверное, эта игра привлекает внимание из-за несвойственного большинству отоме - "выбора поведения". Желаю удачи переводчикам! С Новым Годом Вас!

Rariru: Терпения участникам и конечно что бы у переводчиков хватило нервов на такую игру:3

pin201: Поковыряюсь еще немного с этой игрой. Но ничего не обещаю. Так что заранее особо губу не раскатывайте.

pin201: Первая концовка готова. Но, опять-таки не особо радуйтесь. Там этих концовок - тридцать одна штука. P.S.: Теперь готовы три концовки - вся часть ветки Лени под названием "Любовь-Ненависть". Дальше буду делать оставшуюся часть - "Чистая Любовь".

pin201: Готово пять концовок. Я-то, когда переводил демку, думал что это комедия. А тут героиню уже и задушили, и утопили, и кое-чьей оторванной головой у нее перед носом помахали... P.S.: как же печет пукан хейтерам с двачей. Уже не знают что и спиздить. И что я только с английского перевожу. И что скриншоты с переводом сделаны в фотошопе. Слыш, фраерок. Зайди в раздел с демкой. Скачай. Запусти. Что, не фотошоп? Нет? Ссу тебе в еб*ло в первый раз. Теперь найди англюсик демки, с которой я ее переводил. Не нашел? Ссу тебе в еб*ло второй раз. Я понятно выражаюсь? Вроде бы так там у вас, анонимусов принято? P.S.: Кстати, эту игру я перевожу не потому, что она мне нравится. А чтобы у девчонок, которые не боятся поблагодарить за русик, были переводы с японского больших новелл с кучей выборов и концовок. А у парней, которые все пытаются повысить свой статус в стае гнобя всех вокруг, был этот самый статус, а переводов не было. Атлас вам в зубы, альфы вы мои прыщавые.

BlackPanther: pin201, злой Пин) И тут жесткач... я только пришла в себя от "Скорлупы", где гг в лицо кинули вырезанную на его глазах матку с теплящейся спермой внутри, которую он только что там и оставил... а тут башку отрывают xD Что у японцев с головой?

pin201: BlackPanther , да нет, не злой. Подозреваю, что тому человеку ссы в глаза, утрется и скажет: "Божья роса". Так что вряд ли я его обидел. А если обидел, то очень этому рад. Подлецы не должны быть счастливы. А насчет новеллы - слава Богу, авторы хотя бы в отоме не стали эту оторванную голову рисовать. Ограничились описанием:)

pin201: Полностью переведена ветка одного из близнецов - Лени. Это шесть концовок.

pin201: Новости, твою мать, о*уенные новости. Вышел тут вчера английский патч на "Princess Nightmare" от шифрующейся группы OGE (наверное, от C&D прячутся). Ну, вышел и вышел. Молодцы, чо. Но смотрю я в их сопроводительную записку и вижу внизу: SIDE PROJECTS AND OTHER DOWNLOADS --------------------------------- Here are some links to some of OGE's side projects that we did for fun. Our distribution and disclaimer rules are the same for them as well, unless otherwise noted. Princesss Nightmare Translated Opening Video https://www.mediafire.com/?wjalcdut03vrbbl Under the Moon- Translated Trial Patch https://www.mediafire.com/?wjalcdut03vrbbl Under the Moon Opening Video https://www.mediafire.com/?3h1y5z8hcysmbeb Какого, бля, хрена? Я в принципе не желаю переводить игры, на которые есть (или будут) англюсики. Чтобы потом всякое анонимное трололо заявляло, что с этих англюсиков я и переводил. К тому же этих пиндосок - три рожи, плюс два хакера и художник, а я уже давно один и первым выпустить полную версию не успею. А то, что эти пиндосы еще и скрываются, не дает возможности следить - отстаю или обгоняю. Так что добиваю первый скрипт ветки Сэйджа, собираю патч, выпускаю то, что уже готово и закрываю этот проект к едрене матери.



полная версия страницы