Форум » Переводы отоме с японского » Under the moon » Ответить

Under the moon

pin201: История о том, как принцесса демонов сбежала из осаждённого мятежниками замка, где провела всю жизнь. О том, как она случайно попала в мир людей. О том, как решила найти преемника своему теряющему магическую силу отцу - Владыке демонов. И о тех людях и сверхъестественных существах, с которыми она встретилась в этом новом для неё мире. Возрастной рейтинг: +18 Переводчики: Merula O, pin201, Verdis Корректор: Marinka Техническая часть: pin201 Прогресс перевода: Общий путь: 184 скрипта из 184. Ветка Лени: 61 скрипт из 61. Ветка Сэйджа: 66 скриптов из 66. Ссылка на частичный патч с переводом веток Лени и Сэйджа: click here (Инструкция по установке внутри архива)

Ответов - 205, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

StMartlet: О, уже темку завели) Круто! Удачи с переводом. Закончу свои дела - включусь, если успею. А то вы поражаете темпами)

Flo: ура эту игру переводят дорогие перевочдики желаю вам удачи и терпения.

miss Rima: *PRIVAT*

Marise: Я так рада тому,что вы решили не ограничиваться демкой .Желаю вам удачи

pin201: Только сейчас заметил, что один из скриншотов вставил два раза:) Теперь исправил. StMartlet темпами мы поражаем, потому что много маленьких скриптов. Но мне так даже нравится. Для меня килограмм пуха всегда легче килограмма железа. И мегабайт текста в ста скриптах переводится легче, чем мегабайт текста в пяти скриптах.

StMartlet: Целиком и полностью согласна. Коротенькие скрипты воспринимаются как мало работы и делаются как-то быстрее. Один длинный мучаешь и постоянно смотришь: сколько же там до конца строк осталось, а небольшие щелкаешь один за одним)

Nobuko: Очень рада, что работа над переводом идет полным ходом. Merula O и pin201, желаю успеха!

Flo: перевод игры идет очень быстро вы молодцы,желаю вам и дальше таких успехов!!!!!

Naya: Здорово,что вы уже начали перевод этой отоме) Удачи!

Nalali: Появился прогресс перевода...как прекрасно...теперь буду почаще заходить ;) Мимо такой игры невозможно пройти) Желаю удачи в переводе! Огромное спасибо за ваши труды!

Flo: скажите эта игра изначально много весит если ее попробовать скачать на японском?

pin201: Flo , немного меньше двух гигабайт.

Avensia: Девочки, я вас обожаю! Памятник вам за работу! ЧТо радуете нас! Спасибо огромное! ЛЮБЛЮ, ЛЮБЛЮ,ЛЮБЛЮ! С нетерпением жду эту игру!

pin201: В связи с тем, что российские эксперты приравнивают секс между нарисованными персонажами к детскому порно, я не вижу законной возможности продолжать этот проект. Разве что, не выкладывать его для общего доступа. Или выкладывать анонимно, на зарубежный файл-хостинг. Но там он пролежит примерно месяц, и адьё. Да и ссылку здесь на него не дашь - распространение незаконного контента.

BlackPanther: pin201, статья. Ссылку давай с текстом "секс между нарисованными персонажами приравнивается к детскому порно", я не могу говорить о законах непредметно, а сама в инете не нашла ничего такого, только статьи на сайтах, а это не имеет никакой юридической силы



полная версия страницы