Форум » Переводы отоме с японского » Akazukin tо Mayoi no Mori / Красная Шапочка и Заколдованный лес » Ответить

Akazukin tо Mayoi no Mori / Красная Шапочка и Заколдованный лес

StMartlet: Год выпуска: 2011 Жанр: VN, мистика Рейтинг: 18+ Разработчик: Calameliatorte Издательство: Calameliatorte Платформа:PC Системные требования: OS: Windows XP/Vista/7 CPU:Pentium III 800MHz (Минимально)(1.2GHz Рекоменд.) Видео: XP:256MB (Минимально)(512MB рекоменд.) Vista/7:512MB (Минимально)(1GB рекоменд.) HDD: 2.1GB Описание: Однажды Красную Шапочку Тиану, милую и послушную девочку, мачеха отправила навестить дядю и отнести ему кое-какие продукты. Но вот незадача - когда Тиана пришла к месту, отмеченному мачехой на карте, то не обнаружила там дома дяди. Там была огромная пропасть, в которую она чуть не угодила. Тиана обнаружила, что оказалась в заколдованном лесу - месте, которого в деревне побаиваются и обходят стороной. Когда она поняла, что мачеха хотела ее смерти, она решила умереть, но умереть иначе, и тогда она отправилась искать волка, чтобы он ее съел. Волк оказался красивым и добрым с виду. Тиана было обрадовалась, что ее съест такой замечательный волк, но он заявил, что детей он не ест, а питается только взрослыми. Тиана хотела было уйти на поиски менее разборчивых волков, но он предупредил, что другие волки будут есть ее очень больно, и предложил ей остаться у него до тех пор, пока она не повзрослеет, и уж тогда он ее съест быстро и безболезненно. Девочка поняла, что выбора у нее нет и отправилась с ним. Так и началась жизнь Тианы в заколдованном лесу, полном загадок. Перевод: Stacy Martlet Переводчик-редактор: amaiyummy Корректор: Marinka, Stacy Martlet Тех. часть: pin201 Графика: BlackPanther Работа с видео: Huck'MasterOK Прогресс перевода: 200 из 200 Редактура: 161 из 200

Ответов - 136, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

BlackPanther: Без разницы, сколько там скриптов Дорогу осилит идущий. Если бы Форесту Гампу сказали, что он ДОЛЖЕН пробежать тысячи километров, он бы и не побежал. И зудёж над ухом: "осталось 9999 км" поверьте, не придает сил, а раз в сто увеличивает отчаяние, злость и чувство безнадежности. Чтоб я на этом форуме жалоб об объёме не слышала . Нечего мне тут дух подрывать. Источников негатива и понижения работоспособности и энтузиазма членов команды забаню НАХРЕН! Примечание: это относится не к членам команды, а к читателям. Каждый переводчик сам знает свой лимит и учитывает взятый на себя объём.

Талия: Вообще разговор о количестве скриптов шел больше в контексте "взять один проект и быренько перевести, не утомившись", что лично меня ужасает, если не переключаться на что-то. Но хозяин - барин, можно и забанить.

StMartlet: Злая тетя Света пришла и всех построила Уж приложила так приложила)))

Талия: А мне кажется можно было всё сказать немного спокойнее, без крика или угроз. А то прямо тщательно продуманное вредительство детектед Будто кто-то собирался пыхтеть после каждого скрипта "осталось всего 9999 км". У всех разная мотивация и реакция. Кто-то наоборот вдохновляется сложными для себя задачами и начинает с удвоенной энергией все делать, а на простом киснет и теряет интерес. Я теряю интерес, когда на меня орут и давят. А кому-то всё по фигу, лишь бы проект нравился. Так что не все так однозначно.

StMartlet: Она же не всерьез =))) Знаешь, сколько раз на неделе она мне говорит что убьет меня? И забанить тоже разок обещала

Талия: А звучит грозно! я прямо себя почувствовала нарушителем границы, пытающимся незаконно ее пересечь и поселиться в другой стране Все, бросаю флудить ))) У меня было мнение, я его высказала ) с содержанием-то я в общем согласна, тоже не люблю, когда кто-то нудит над ухом. Хотя часто у меня включается "ах, нельзя?! ну я вам сейчас покажу нельзя!" и показываю %)) Многие вещи в жизни были достигнуты мной именно потому, что кто-то пытался уверить меня, что я делаю что-то плохо или не так, как предписано "канонами"

BlackPanther: Талия, я говорила о том, что StMartlet взяла на себя такую ответственность, Пин подготовил новеллу к переводу, а я согласилась перерисовать более 300 картинок, высчитывая размеры и положения текста, а вместо: "спасибо за неувядающий интерес и силы" мы получили замечание тапком по морде. Не очень-то приличное поведение. Наш форум всегда зиждился только на энтузиазме, и за подобные замечания, что мы жалуемся на отсутствие времени, а сами берем новые проекты, первопроходцев я буду сразу же выгонять. Нечего лезть со своими указаниями в чужой огород, уж нам известнее, как нам переводить, что и в какой последовательности. P.S. И кстати, StMartlet не только не жалуется на отсутствие времени, но еще и переводит всё, что берет, причем довольно быстро, и даже доводит брошенные проекты до конца (вроде The Second Reproduction), поэтому я и дала согласие на этот проект, потому что уверена в ней.

Сталина`на`вас`нет: Очень хочется по скорее увидеть ваши старания. Жду перевода!

Настя: Очень рада что взялись за перевод

Devilish: Вах-вааах! Ну я не могу не отписаться, право. Иногда мне даже кажется, что кто-то за мной следит, а именно пчёлка-труженица StMartlet. Буквально месяц назад на рутрекере заметила эту игрулю, попускала слюни на шикарнейшие арты и в который раз посетовала на незнание японского. А что теперь? Как мне передать радость, переполняющую меня? Дорогая Стейси, Вы прям луч света в темном царстве)) Надеюсь, хоть какая-нибудь маленькая частичка моей эмоциональной энергии Вам перепадет и поможет в работе :3 А теперь хотелось бы немного о другом написать. Дорогие переводчики, по-настоящему взрослые в ментальном плане люди и хоть сколько-нибудь разумные никогда не позволят себе без видимых причин задеть ваши чувства. Очень больно, когда из-за глупеньких ребят или же просто троллей может складываться неправильное представление об аудитории читателей. Понимаю, что дюже обидно лицезреть такие посты на форуме, но этим людишкам гораздо обиднее, если их оставят без внимания. Я это все к чему - негатив обязательно возвращается к человеку обратно, это понятно, однако негативная энергия, посланная вам, запросто перекрывается позитивной, чья сила намного превосходит негативную. Эх, если бы была такая возможность, очень хотелось бы лично с каждым из вашей команды разделить обнимашки, ну или как минимум пожать руку и, думаю, такое событие стёрло бы из памяти весь негатив, тем более беспочвенный. Короче, всем побольше добра, обнимашек, теплых солнечных поцелуйчиков и отличного настроения! *колдует* Сим-салабим ахалай-махалай ляськи-масяськи. Пусть частичка моей энергии согреет эти бездушные пиксели на холодном экране :3

StMartlet: BlackPanther пишет: P.S. И кстати, StMartlet не только не жалуется на отсутствие времени, но еще и переводит всё, что берет, причем довольно быстро, и даже доводит брошенные проекты до конца (вроде The Second Reproduction), поэтому я и дала согласие на этот проект, потому что уверена в ней. Спасибо, Светик, я тоже тебя очень люблю Devilish, а Вам отдельное спасибо за поддержку *шлет ответные лучи добра* Лучем света я еще не была хД Буду вживаться в роль) И пчелкой, к слову, тоже - все, кто меня близко знает, полагают меня беспробудной лентяйкой. Ан вот как оно оказалось... Любимое дело решает все, а когда труды ценят - это просто неописуемое удовольствие.

BlackPanther: Devilish, на таких, как вы, Земля держится :)))

Marinka: StMartlet пишет: Знаешь, сколько раз на неделе она мне говорит что убьет меня? И забанить тоже разок обещала Эх, а меня никто не грозится убить или забанить Как хорошо быть матерью-основательницей группы Но вообще мне бы тоже пинок не помешал )))

StMartlet: Marinka пишет: Эх, а меня никто не грозится убить или забанить Да кто ж осмелится?

Marinka: Ну хотя бы пинка дайте мне, коллеги Чтобы я хотя бы новую демку Граната подготовила ))) Devilish, спасибо вам большое за добрые слова. И я вас тоже обнимаю!



полная версия страницы