Форум » Переводы отоме с японского » Akazukin tо Mayoi no Mori / Красная Шапочка и Заколдованный лес » Ответить

Akazukin tо Mayoi no Mori / Красная Шапочка и Заколдованный лес

StMartlet: Год выпуска: 2011 Жанр: VN, мистика Рейтинг: 18+ Разработчик: Calameliatorte Издательство: Calameliatorte Платформа:PC Системные требования: OS: Windows XP/Vista/7 CPU:Pentium III 800MHz (Минимально)(1.2GHz Рекоменд.) Видео: XP:256MB (Минимально)(512MB рекоменд.) Vista/7:512MB (Минимально)(1GB рекоменд.) HDD: 2.1GB Описание: Однажды Красную Шапочку Тиану, милую и послушную девочку, мачеха отправила навестить дядю и отнести ему кое-какие продукты. Но вот незадача - когда Тиана пришла к месту, отмеченному мачехой на карте, то не обнаружила там дома дяди. Там была огромная пропасть, в которую она чуть не угодила. Тиана обнаружила, что оказалась в заколдованном лесу - месте, которого в деревне побаиваются и обходят стороной. Когда она поняла, что мачеха хотела ее смерти, она решила умереть, но умереть иначе, и тогда она отправилась искать волка, чтобы он ее съел. Волк оказался красивым и добрым с виду. Тиана было обрадовалась, что ее съест такой замечательный волк, но он заявил, что детей он не ест, а питается только взрослыми. Тиана хотела было уйти на поиски менее разборчивых волков, но он предупредил, что другие волки будут есть ее очень больно, и предложил ей остаться у него до тех пор, пока она не повзрослеет, и уж тогда он ее съест быстро и безболезненно. Девочка поняла, что выбора у нее нет и отправилась с ним. Так и началась жизнь Тианы в заколдованном лесу, полном загадок. Перевод: Stacy Martlet Переводчик-редактор: amaiyummy Корректор: Marinka, Stacy Martlet Тех. часть: pin201 Графика: BlackPanther Работа с видео: Huck'MasterOK Прогресс перевода: 200 из 200 Редактура: 161 из 200

Ответов - 136, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Lika: StMartlet пишет: Окончен перевод рута Кошмара. Осталось всего ничего - еще четыре рута первый уже закончен? поздравляю) тяжко же всё такие, ещё 4 осталось)

LunaticPuppet: Хочу выразить глубочайшие восхищение к переводчику. Я так поняла вы работаете одна и уже где - то чуть больше чем за полгода перевели почти половину новеллы. Меня это очень радует ибо многие большие и средние новеллы переводят очень медленно даже с огромной командой переводчиков. Так же думаю стоит сказать спасибо тем кто вам помогает в технической части. Буду с нетерпением ждать окончания перевода.

StMartlet: LunaticPuppet пишет: Хочу выразить глубочайшие восхищение к переводчику. Спасибо, переводчику очень приятно. LunaticPuppet пишет: Я так поняла вы работаете одна и уже где - то чуть больше чем за полгода перевели почти половину новеллы. По сути, я это сделала за пару месяцев, но номинально - да, за полгода =) (не могу не похвастаться, да) Работаю действительно одна над переводом, но есть еще девушка, которая мне помогает с особо трудными фразами. Я сейчас думаю над тем, в каком качестве ее вписать в список) LunaticPuppet пишет: Так же думаю стоит сказать спасибо тем кто вам помогает в технической части. О, а за это отдельное спасибо - там немерянное количество графики, да и пин старался, чтобы локализовать, подставить кириллицу. Еще у меня есть любимый редактор, который все это вычитывает и правит. Думаю, ребята буду вам очень благодарны за ваши слова. LunaticPuppet пишет: Буду с нетерпением ждать окончания перевода. Спасибо =) Ради таких замечательных читателей, как вы, мы и стараемся. Постараемся не разочаровать


StMartlet: Пока я ездила по делам, какая-то заезжая корова слизала языком скрины. Какие были - не помню, а если даже и вспомню - листать игру и скринить по новой мне впадлу. Делать новые... еще пару таких глюков - и вы прочтете всю игру таким образом хД Нетушки. Выложила старые, которые сохранились на компе. Уж простите.

StMartlet: Итак, прогресс перевода добрался до трехзначной цифры, а это значит, что готова уже половина. Не прошло и полгода Прошло чуть больше полугода Спасибо вам за поддержку, дорогие читатели. Спасибо Маринке за вычитку. Спасибо пину за то, что разобрал и привел в рабочее состояние, спасибо Пантерке за графику и отдельное спасибо amaiyummy, которая формально не является членом нашей команды, но очень некисло помогает с этим проектом =Р Счастливого нового года, котятки

Cheshire: Удачи с переводом!

Evamoon: StMartlet вот и половина прошла, поздраляю))

Lou23: Поздравляю с преодолением половины вашего пути. Уважаемая StMartlet

Marise: Вы молодцы!Столько работы проделали)И да,вас тоже с наступающим новым годом!

Lika: отличная работа с наступающим

LucyQQ: Спасибо за вашу работу, вы восхитительны!

SvetaOSM: Какая прекрасная новость под новый год!!! Большое спасибо за ваш нелегкий труд! Вы лучшие! Отдельное спасибо за поздравление StMartlet! Всех с наступающим!

Darreina: Дорогие переводчики.К сожалению есть такие люди,которые не ценят чужой труд.Вы уж не обижайтесь на них))Удачной вам работы))Очень хочется испробовать эту новеллу)))

Just And Only: Спасибо вам, ребята Я так стараюсь терпеливо ждать, но каждый раз, как захожу на сайт, начинается: "Когда же? Когда же? Когда же? Когда же?" Удачки вам!!!

Rariru: Большое спасибо что взялись за перевод этого проэкта. Выражаю свою огромнейшую благодарность!



полная версия страницы