Форум » Переводы в работе » Deardrops » Ответить

Deardrops

Drimster_akaLord: Приглашаются переводчики и редакторы для работы над новеллой Deardrops. Шоичи был одним из так называемой "элиты". Он начал играть на скрипке когда ему было 3, а в средней школе уже выиграл национальные соревнования и уехал в Германию играть в оркестре. Из за фиаско он был вынужден вернуться на родину и поклялся никогда больше не брать в руки скрипку. Поселился он у знакомых владеющих Live House. С этого момента началось его погружение в мир инди-групп... Скачать ссылка на rutracker Перевод - Drimster_akaLord, Kumiko, Onizuka, NightStalker, Skinnybri, Arrid, LilithVonValde Редактура - Arrid, Drimster_akaLord, StMartlet, BlackPanther, Lumi_15498. Прогресс перевода: 100% Прогресс редактуры: 94/139 Интерфейс: 50%

Ответов - 27, стр: 1 2 All

BlackPanther: На вид классная Дерзайте, ребят! :)

Drimster_akaLord: BlackPanther Спасибо) Рубяты, перевод потихоньку начался, но глоссарий так и не утверждён. Непорядок( Нужно это дело срочно исправлять, предлагаю свой вариант перевода имён. Shouichi Suganuma - Соичи Суганума Eiji Gonda - Ейжи Гонда Kanade Sakurai - Канаде Сакурай Riho Kaguya - Рихо Кагуя Rimu Tamano - Риму Тамано Yayoi Ooba - Яой Ооба Chika Sakurai - Чика Сакурай Sadao Sakurai (Master) - Садао Сакурай (Мастер) Ryuuji - Рюдзи Samejima 'Hyena' - Самежима "Гиена" Reo - Рео Ryouko Gotou - Рьоко Готоу Nishimoto - Нишимото (Хотя лично мне нравится вариант - Нисимото, но думаю, его забракуют) Tomoko - Томоко Kanako Yukimura - Канако Юкимура Kiyomi Noda - Киоми Нода Kuremona - Куремона Shigemichi Jinno - Шигемичи Джино

Saru: No comments, окромя фейспалма.

Drimster_akaLord: Saru Сплошная лажа?

Saru: Прозреваю ненависть к букве "Ё". Или повышенную симпатию к "О". Иначе я не знаю, как объяснить превращение Яёй в Яой (лол), Рёко в Рьоко, Киёми в Киоми, ну и до кучи Шоичи в Соичи, хотя это хотя бы правоверно-поливановский вариант. Ейжи тоже, кхм... Почему не Эйджи? inb4: сабж не читал. upd: и Лео же, какой Рео.

Drimster_akaLord: Saru Спасибо за критику, исправлюсь. А на счёт ненависти к "Ё"... Да, недолюбливаю) Как и сам движок её не переваривает. Товарищ pin201 писал, что по техническим причинам выкинул букву "Ё", как и другие, неиспользуемые символы. За исправления, ещё раз спасибо.

Saru: Только обычно заменой Ё служит Е, а не О.

Drimster_akaLord: Ну да, косяк, исправлюсь) Ок, с переводами имён у меня не очень, так что поправьте, если что. Публикую исправленную версию с поправкой, что вместо Ё будет Е: Shouichi Suganuma - Шоичи Суганума Eiji Gonda - Эйджи Гонда Kanade Sakurai - Канаде Сакурай Riho Kaguya - Рихо Кагуя Rimu Tamano - Риму Тамано Yayoi Ooba - Яей Ооба (с Е не смотрится, так что может на манер англ. варианта - Яйой?) Chika Sakurai - Чика Сакурай Sadao Sakurai (Master) - Садао Сакурай (Мастер) Ryuuji - Рюдзи Samejima 'Hyena' - Самежима "Гиена" Reo - Лео Ryouko Gotou - Реко Готоу Nishimoto - Нишимото Tomoko - Томоко Kanako Yukimura - Канако Юкимура Kiyomi Noda - Киеми Нода Kuremona - Куремона Shigemichi Jinno - Шигемичи Джино

BlackPanther: Drimster_akaLord, когда я не уверена в произношении имени, обычно иду на translate.google.ru и прослушиваю звучание. Там, как правило, верная фонетика. Но японские имена лучше в оригинале вводить, чтобы наверняка :) С английским написанием попробовала - тоже неплохо. Но все равно лажает: К примеру, имя Такуми: японский: http://translate.google.ru/#ja/ru/%E6%8B%93%E6%B5%B7 английский: http://translate.google.ru/#en/ru/Takumi (Тэкума-а, жуть )

nrader: А не проще в самой игре имя выцепить и прослушать?

Drimster_akaLord: nrader пишет: Нет, так как герои не все сразу появляются и не начинают по сто раз называть друг друга полными именами.

mad_le_zisell: Поливановский вариант, на минуточку, "Сёити"

Saru: mad_le_zisell пишет: Поливановский вариант, на минуточку, "Сёити" А вот фиг. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ногути, Соити Официалам лучше знать, как оно официально пишется. P.S. Проклятия в адрес форумного говнодвижка.

Saru: Не пора ли, э-э, обновить прогресс? Или дело с нуля так и не сдвинулось?

Drimster_akaLord: Saru Как вернусь - обновлю, просто сейчас в командировке)

Drimster_akaLord: Перевод временно приостановлен. У меня накрылся жестак и все скрипты, переводы и прочие важные документы с ним. Пробую реанимировать его, уже удалось спасти оригинальные английские скрипты, переводы ещё не получается... Вообще не айс!!!

Drimster_akaLord: Перевод продолжается. Не все переведённые скрипты удалось восстановить, но ссылки на некоторые ещё уцелели в переписке с переводчиками. А остальные я добил, в срочном порядке. Так что прогресс восстановлен.

JekW22: *_______* Я хочу прочитать эту новеллу. Короче жду *_____*

Drimster_akaLord: Руки дошли наконец, понаделал русских скриншотов. Ещё раз выражаю огромную благодарность pin'у за предоставление нужных инструментов. В процессе вставки вылезла неприятная аномалия. Пропали голоса. BGM'ы и звуковые эффекты звучат как и положено, а персонажи будто языки по проглатывали. Вчера тренировался вставлять скрипты, голоса пропадали только в том отрезке новеллы, на который этот скрипт оказывает влияние. Сегодня же голоса пропали везде. Пока багом я это не назову, так как требуются дальнейшие исследования. Может быть у моего ноута маразм стал прогрессировать) Короче, попробую сперва его почистить, переустановить дрова. В кранем случае винду и если не поможет, тогда буду бить тревогу.

Drimster_akaLord: pin201, ещё раз благодарствую)

Drimster_akaLord: На днях у меня полетело хранилище, куда я складывал абсолютно все переводы. С восстановлением остальных проектов коллеги обещали помочь, так как у них сохранились копии, а вот скрипты из этой новеллы удалось спасти не все. Так что с этого момента буду публиковать прогресс восстановления.

Drimster_akaLord: Восстановление завершено.

Arrid: Он не один старается)

Drimster_akaLord: pin201, да Arrid здорово помог, за что ему огромный респект:)

BlackPanther: Подключаюсь к проекту, ибо без новелл моя жизнь стала пустой. Я порядком отдохнула после "Девушки в скорлупе" и хочу новый релиз :) Возможно даже буду вычитывать на работе в ночные смены. Надеюсь, там не такой неожиданный хентай, как в "Скорлупе" :) (Камеры смотрят прямо в монитор)

DFletcher: Добрый день, вы все еще продолжаете работу над этой новеллой? Просто у прогресса, указанного в первом посте, нет, как это бывает, даты обновления.

BlackPanther: DFletcher, добрый, добрый :) Работа идет полным ходом, релиз ожидается в скором времени



полная версия страницы