Форум » Отоме-игры на русском языке /готовые переводы/ » The Second Reproduction » Ответить

The Second Reproduction

StMartlet: Год: 2008 Компания: Heterodoxy Жанр: Love ADV Категория: 15 + Озвучка: частичная Перевод: Nobuko, Mizory_Chan, Настя, Stacy Martlet Редактура: Nobuko, Stacy Martlet Тех. часть: pin201 Графика: BlackPanther Описание: Главная героиня Кристина, принцесса королевства Алменан, была рождена в эпоху нескончаемых войн с расой демонов. Королева Хеларис посылает свою дочь, как одного из самых опытных воинов королевства, с секретным заданием убить Повелителя демонов Гардиса, безжалостно уничтожившего соседнее королевство Крофтс. Повинуясь приказу и веря в высшую справедливость, Кристина отправляется в путь вместе со своим верным рыцарем Лезеттэ. [more]Краткое руководство: Всегда посещайте места с восклицательными знаками (сперва розовые, затем голубые) Для хорошей концовки Дзина нужно купить веревку, плетку и наручники в магазине игрушек и выполнить квесты с плеткой и наручниками. Сделайте до конца оба квеста для хороших концовок Лезеттэ и Гардиса. (во 2м раунде в 1м месяце или в самом начале 2го обязательно отыграйте спектакль в театре) Выходя из замка на выходных всегда выбирайте себе спутника (если у вас рут Гардиса или Лезеттэ) Ходите с ним в паб в свободное от восклицательных знаков время, дарите подарки и разговаривайте с ним (Гардису - Вино из Глейдс, Лезеттэ - кулон ламеи, а еще оба любят куклу кристины, которую можно купить в магазине игрушек или случайно найти в розовом саду) Розовый сад: во втором раунде там вы сможете найти куклу кого-то из персонажей, вино из глейдс, деньги. Если же этих руководств оказалось не достаточно, далее следует подробное прохождение. [/more] Прохождение Установки не требует. Распаковываем архив и играем. Запускаем с помощью файла [Russian] The Second Reproduction.exe, который лежит в папке TSR Patch - English v0.99 =) Убедительная просьба сообщать в ЛС или на форуме при обнаружении багов, ошибок и тд. Скачать с Яндекс-диска Скачать с Файлы@Mail.ru Скачать с Rutracker

Ответов - 157, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Nina: эта игра очень интересная ребята вы молодцы,что перевели такую игру.

StMartlet: Спасибо, мы старались.

Lika: StMartlet слухай, а другую часть переводить в будущем не собираетесь?


StMartlet: Про бабушку Гардиса?) С японского точно не будем. Если появится английский перевод, может, и будем.

Lika: StMartlet эххх, печалько то какая( есть кстати прога которая переводит с японского на англ

StMartlet: Этих прог немерянное количество =))) Но качество перевода очень сомнительное. Иногда просто сомнительное, а иногда результат вообще нечитабелен. Так что это не поможет =)

pin201: О, да. А Гугл умеет сразу на русский. Например: 悲しそうな声と、仄かに温かい滴が頭上から降り注いだ。 он переводит как: И блеать, падение слабо тепло пришло от верхнего душа. Но поверьте, ни блядей, ни душа в оригинальной фразе нет Откуда он этой пошлости нахватался?

StMartlet: Что, действительно "блеать"? Какой развратный гугл...

Lika: StMartlet на рутрекере есть прога для тех кто играет на яп локализации, с её помощью на англ переводят и читают, вроде никто не жаловался

StMartlet: Lika, вы понимаете разницу между "читают и не жалуются" и "выпускают качественный перевод"? Для тех, кто не знает японского и хочется поиграть в любимую/понравившуюся игру, бывает достаточно перевода, из которого понятно 30% текста - посмотреть на картинки, уловить основную суть сюжета. Естественно, никто не будет жаловаться - ведь это единственная возможность хоть как-то приобщиться к понравившейся игре. Вы конечно извините, но "Наша версия" не будет выпускать перевод типа того, о котором писал пин, просто чтобы "читали и не жаловались". Мы слишком ценим как собственную репутацию, так и своих читателей, чтобы создавать подобную ересь и подсовывать ее людям.

Lika: StMartlet МиПа ^^

StMartlet: Эм... простите, а что сие значит? О_о Lika пишет: МиПа Я уже у кого только не спрашивала - никто не знает... Мне страшно.

Evamoon: Не уверена, но вроде бы похоже на восклицание Рики из Когда плачут цикады. ( ну вот я опять вспомнила чаек и то, что Канон не существует). Хотя я могу ошибаться, уже не помню каким было то восклицание.

StMartlet: Мне просто интересно: меня обозвали, передо мной извинились или до меня хотели что-то донести? хД

Evamoon: Вроде бы это просто милая приставочка к речи персонажа, не думаю, что она несет какой-то смысл.



полная версия страницы