Форум » Обсуждения » Просто флудилка :) » Ответить

Просто флудилка :)

Marinka: Если захочется просто поболтать Но, пожалуйста, здесь - только на тему отоме или близкую к этому, потому что для разговоров обо всем на свете на форуме есть общая флудилка.

Ответов - 143 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

ikaR: miinna пишет: Вышел английский перевод трайл версии Shinkyoku Soukai Polyphonica Memories White Trial. Скачать трайл версию и патч можно тут: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewtopic.php?f=11&t=11779 На самом деле, правильная ссылка вот такая))) http://twisting-giroro.livejournal.com/2289.html

Сольгрэ: Сыграли с подругой в (P)lanets. Очень понравилась, особенно линейка с красноволосым парнишкой.) Симпатичное бы школьное аниме вышло по этому сценарию.^_^ С удовольствием переведу, если надо будет.))

Marinka: Сольгрэ пишет: С удовольствием переведу, если надо будет.)) В таких случаях нужно давать наводку на игру pin201 Если он разберется с движком - можно попробовать перевести. А не хочешь поиграть и, если понравится, начать переводить вот эту весчь? http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3562298 Она на том движке, что pin201 сейчас русифицирует.


Сольгрэ: Marinka Наводку? Игра бесплатная на Ренпи. Ну может и сыграю, я сейчас немножко другим занята. У меня сейчас первым пунктом идёт покупка нового компа и всякие танцы с бубном, а то железо загибается.

Marinka: А... ты про ту игру, про которую выше писала miinna. А то они у меня уже в голове все перепутались Ок, тогда скачаю, если надо будет скрипты распаковать - распакую и пришлю тебе.

Сольгрэ: Marinka Да про неё. Очень уж милая она получилась. Второй день с подругой сидим читаем, как мумбрики.) Ты мне тогда на пальцах объясни нужно ли какие-то особые телодвижения совершать при переводе)

miinna: Кто-нибудь трайлку Полифоники прочитал? Я начала, она довльно миленькая... Кстати, я ищу японских переводчиков для Клепсидоры и Кровавого зова, вдруг найдуться желающие=) Пока есть только 1 переводчица на эти два проекта, и поэтому они движуться очень медленно.

Saru: miinna пишет: Пока есть только 1 переводчица на эти два проекта, и поэтому они движуться очень медленно «Не стоит брать больше, чем можешь прожевать!» - мудро заявил Saru, озабоченно взирающий на три проекта в своих руках + список грандиозных планов.

miinna: „B„Ђ„„-„r„Ђ„„, „Ѓ„Ђ„Џ„„„Ђ„}„… „‘ „‡„Ђ„‰„…, „‰„„„Ђ„q„Ќ „A„|„p„t „K„Ђ„|„| „Ѓ„Ђ„}„Ђ„s„|„p „Ѓ„u„‚„u„r„u„ѓ„„„y „u„‹„u „Ђ„t„~„p „Ѓ„u„‚„u„r„Ђ„t„‰„y„?„p, „‡„Ђ„„„‘ „q„Ќ „}„p„|„u„~„Ћ„{„p„‘ „Ѓ„Ђ„}„Ђ„‹„Ћ „q„Ќ„|„p „q„Ќ „{„ѓ„„„p„„„y. „S„p„} „w„u 377 „ѓ„{„‚„y„Ѓ„„„Ђ„r... „K„ѓ„„„p„„„y, „‘ „ѓ„Ђ„r„ѓ„u„} „x„p„q„Ќ„|„p „Ѓ„‚„Ђ „Џ„„„y „x„p„}„u„p„„„u„|„Ћ„~„Ќ„u „„„‚„p„z„| „r„u„‚„ѓ„y„y „y„s„‚, „Ѓ„u„‚„u„t„t„u„~„~„Ќ„u „~„p „p„~„s„|„y„z„ѓ„{„y„z: Polyphonica: Il Mondo in Commedia Maggiore e Minore: http://www.insani.org/polyphonica.html The Space Between Ѓ`White LabyrinthЃ`: http://www.insani.org/karekare.html „K„„„Ђ-„~„y„q„…„t„Ћ „}„Ђ„w„u„„ „x„p„|„y„„„Ћ „y„‡ „~„p „t„‚„…„s„y„u „Ђ„q„}„u„~„y„{„y: „}„u„t„y„p„†„p„‘, „}„u„s„p„p„Ѓ„|„Ђ„p„t? „@ „„„Ђ „ѓ „„„Ђ„‚„‚„‚„u„~„„„Ђ„} „r„Ђ„Ђ„q„‹„u „~„u „t„‚„…„w„….

miinna: Мдя... вот ужас. Это называется - не заходи на этот сайт, когда стоит японская локаль. Кто-нибудь может мое сообщение обратно перекодировать на человеческий язык?

Saru: У меня 90% времени стоит японская локаль, в том числе и сейчас. Что я делаю не так?

miinna: Прошла трайлку Полифоники новой, очень понравилась. Написала в лайф журнал пеерводице благодарности, а то она жаловалась, что на ее труды никто внимания не обращал.

miinna: Посмотрела анимешку Uta no Prince-sama - Maji Love 1000%Очень понравилась, не смотря на заштампованность. Теперь хочу в игрушку на псп попробывать. Попробую хотя бы первую часть получить и у подруги взять псп. Если игра понравиться, напишу обзор. Просто я обожаю музыкальные игры.

Сольгрэ: miinna Да, я тоже после анимешки захотела поиграть - заромансить кого-нибудь.) Но решила, что странно будет заказывать фиг знает откуда игру на японском при тотальном его незнании. Ограничилась чтением подробных обзоров на английском на каждого парнишку)

miinna: =) Если у тебя есть и-нет, то можешь спокойно скачать, это у меня он не позволяет большие файлы скачать. Я очень хочу в музыкальную часть поиграть хочу, песни у них хорошие. Игр всего 3, но я хочу поиграть в первую, вдруг она не очень понятная. В музыкальных играх обычно все просто и знания языка не надо, визуальную часть можно промотать, да еще есть японское прохождение на все части, так что можно еще картинок получить хороших.



полная версия страницы