Форум » Обсуждения » Просто флудилка :) » Ответить

Просто флудилка :)

Marinka: Если захочется просто поболтать Но, пожалуйста, здесь - только на тему отоме или близкую к этому, потому что для разговоров обо всем на свете на форуме есть общая флудилка.

Ответов - 143, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Marinka: Девушки, а как широки вообще в нашем и в общем понятии границы жанра отоме? Достаточно ли того, что девушка является главной героиней новеллы, чтобы записать сию новеллу в отоме? Или непременно должен присутствовать "выбор жениха"?

Saru: Не знаю, что скажут девушки, но Райди - не отоме, факт. Равно как и целая уйма юрийных новелок, начиная с умеренной Катахане и заканчивая самыми прожжёными нукиге.

Mizory_Chan: Сколько отоме не встречала, да к там везде "гаремник для девушек" Все-таки, для меня отоме - это прежде всего романтические отношения с одним из нескольких юношей, которые окружают главную героиню. Также, не редко, эта романтика сопровождается мистикой, фэнтези, историей и т.п., что делает игру еще увлекательнее


Marinka: Mizory_Chan пишет: Также, не редко, эта романтика сопровождается мистикой, фэнтези, историей Ну вот для меня, пожалуй, это самое интересное Вкупе с изысканной рисовкой. Хотя не скажу, что "гарем" из парней - на последнем месте Ну, я просто уточнила, чтобы точно знать, какие игры в этот раздел относить.

Mizory_Chan: Marinka, уже есть игры на примете?

Marinka: Вот из таких, чтобы можно было прямо сейчас брать и начинать перевод - только ренпишные. Японские, конечно, тоже есть, но с ними мороки технической... Кстати, прикрутить кириллицу к Starry Skу - in Spring так и не удалось :( Так что этот проект пройдет мимо нас.

Mizory_Chan: Marinka пишет: Кстати, прикрутить кириллицу к Starry Skу - in Spring так и не удалось :( Так что этот проект пройдет мимо нас. Жалко, конечно, но что поделать Думаю, найдем что-нибудь подходящее как в тех. плане, так и по сюжету.

Marinka: Ну так давайте пока Алису с Гранатом добивать - там же работы еще непочатый край :) И та, и другая новелла прекрасно переводятся с помощью TA, по поводу сложных мест есть к кому обратиться, если что. А если будем ждать милости от природы сиречь переводчика с японского, так это до пенсии можно ждать

Mizory_Chan: Это да, новеллы очень объемные. А по "Алисе.." не планируется таблица имен и мест?

Marinka: Таблица имен у меня есть, надо вывесить. Таблицы мест пока нет. Ты знаешь, Алиса совсем осиротела, когда Ксюх@ перестала заниматься переводами. Я как-то очень мало времени всегда уделяла Алисе, потому что это был любимый проект Ксюши, она ее вела. Не сказать, что я Алису не люблю, вовсе нет, но у меня как-то больше душа лежит к Гранату. Вообще, конечно, надо бы ею заняться уже серьезно, и мне, и Сергею, но лучше все же все по порядку. После самураев и Граната. Но вы ее переводите пока, чтобы было чем заниматься :) Что до объемности, то я уже не раз говорила, что помогает, если ставишь перед собой небольшие цели. Например, в Алисе перевести всю Виллу Шляпника - обрадоваться, сделать демку :) Поставить следующую цель. И так потихоньку двигаться. А то иначе руки могут опуститься. В Гранате тоже хочется сначала пройти по одной ветке.

Mizory_Chan: Marinka пишет: Таблица имен у меня есть, надо вывесить. Спасибо, это бы очень помогло в переводе Marinka пишет: После самураев и Граната. Тем более, что "Самураи" почти переведены. А демку по какой ветви в "Гранате" планируете выпустить?

Marinka: Таблицу сделала :) "Гранат" (и первый, и второй) я проходила по линии Тешигавары Тойи, его и мучаем :) Да и все-таки как-никак жених ГГ )) Все равно с главным героем - с принцем Сарьей - хорошая концовка открывается, только если пройдешь игру по ветке какого-нибудь другого юноши. Оставим Сарью на сладкое :)

MirrorMasq: Эм. Я тут, наверное, ни к селу, ни к городу, однако всё равно скажу. Нельзя считать все игры с ГГ-девушкой отоме. Отоме - игра, ориентированная на девушек, и ГГ женского пола ещё не означает такую ориентацию. Та же Рейди является хорошим примером, но если зайти ещё дальше, то вон какой-нибудь Rinkan Club, где процентов 70% повествования ведётся от лица героинь, назвать отоме язык ну никак не поворачивается. А вообще ориентация на пол эта весьма неоднозначная штука. Я вот не девушка, а отоме многие читать нравится. А всё потому, что в отоме интересные женские персонажи, от лица которых часто идёт рассказ. В мужских новеллах они часто слишком уж гипертрофированные, особенно в хентайных. Та же проблема, но на другом полюсе, присутствует и в отоме. Мужские персонажи слишком штампованные и нереальные, все как на подбор - принцы на разноцветных конях. Извечная беда всех гаремников. :)

Marinka: MirrorMasq пишет: принцы на разноцветных конях Ну, про Алису так не скажешь. По-моему, там все парни - сумасшедшие. Что и соответствует сеттингу ))) В "Гранате" мне тоже юноши кажутся весьма живыми, они разные, и у них далеко не идеальные характеры. Но даст Бог, переведем - почитаете

pin201: Кстати, может и к лучшему, что со Starry Skу - in Spring ничего не вышло. Прочитайте вот это сообщение его английских переводчиков: Aside from this error, there is another one we would like to make you aware of. You may notice that the final scene before the ending song has poor grammar or weird wording. This had to be done on purpose. Without getting into the technical side of the things, the epilogue files will not run if the final scene has more text than the original Japanese. Thus, we had to squish our translations to fit exactly to the exact number of Japanese text. Not an easy feat. We have tried to make it as unnoticeable as possible, but we still wanted to let you know ahead of time that these mistakes were there. И вспомните, что английский почти всегда компактнее и лаконичнее русского. И что бы мы там стали делать? Писать сокращениями, что ли? Проблема ещё в том, что из отоме на английский переведены только Yo-Jin-Bo, да эта Starry Skу - in Spring. Других я не знаю. Яоя и то больше. Но если надумаете переводить с японского, думаю, я смог бы справиться с играми на движке KiriKiri2. Их характерная особенность - наличие в папке с игрой файлов с расширением "xp3". На этом движке как раз написана обновлённая "Алиса".

pin201: В продолжение темы: Способ совершенно черезжопный, но сработал. Можем осторожно попробовать переводить в режиме "вечного демо": переводите один скрипт, отсылаете мне я вставляю его в игру, смотрю что вышло если работает, переводим следующий Если на каком-то шаге получаем вылет или зависание, выпускаем работоспособную часть как демку. Если повезёт, переводим всю.

Marinka: Здорово! Девушки обрадуются )) Спасибо, Сереж! Знаешь, тогда пришли мне, что ли, готовые к работе скрипты. Игра никаких доп. патчей, ничего не требует? Помнится, она вроде устанавливалась через одно место?

pin201: Сама игра нормально устанавливается через Applocale, а вот с английским патчем пришлось повозиться. Я на рутрекере в топике игры описывал этот "интуитивно понятный" способ. Я тебе пока первый скрипт пришлю. Испытаем на нём.

Marinka: Отлично :) Есть желающие на первый скрипт? pin201 пишет: Я на рутрекере в топике игры описывал этот "интуитивно понятный" способ. Да, нашла. Процитирую с твоего позволения: Ставил на Win7-64. Саму новеллу ставил через АppLocale с правами администратора. Потом начались проблемы с патчем. Что с AppLocale, что без, он ругался на неверный путь к папке игры. Переименовал папку игры так, чтобы не было тильд и звёздочки. Предварительно сохранив старое название в текстовом файле (и как оказалось, не зря). Теперь патч не ругался и сделал своё дело. Но после запуска игры выскочило как раз такое окошечко, как у тебя. Переименовал папку игры так, как она называлась раньше. Тогда игра нормально запустилась через AppLocale.

Usagi: А не проще при инсталляции было сразу название папки поменять? С этими звёздочками я помню тоже мучился -- тока это в какой то другой игре было..

Nobuko: Официально заявляю о своем желании переводить Starry Sky. Пришлите скриптик, позюзя. :)

Marinka: Готово

Сольгрэ: Прошла только что Hakuoki на эмуле ПС2, линейку с Окитой Соджи. Вот нельзя так с нежным девичьим сердцем, даже если оно у меня не нежное и не очень-то девичье. Что игру звери делали, что аниме звери снимали. Это ж надо все плохие концовки продемонстрировать во втором сезоне. А хорошая концовка в игре с Окитой тоже странная какая-то, он же не умер, не умер ведь нет? Т_Т

Ксюх@: Сольгрэ пишет: Что игру звери делали, что аниме звери снимали. ППКСище!!!!! Когда я второй сезон аниме смотрела, хотелось сценаристов в фарш измельчить - это что за ЭПИК ФЭЙЛ, а??? А насчет Соджи... один из моих любимый персонажей, хотя поначалу и выбешивал своими "Будет что не так - убьем..." =_= И "хорошая" концовка тоже напрягла... уж точно не помню, как там было, но приблизительно так: Он: Помни, что я всегда буду молиться за твое счастье... И даже если я тебя покину, знай, что мое сердце навсегда принадлежит тебе... *закрывает глаза...* ... Она: Соджи-сан?.. И как-то все на этом! ... =_= Не, я, конечно, тоже хотела верить, что все закончилось хорошо.. но давайте смотреть правде в лицо: парень болел туберкулезом, да еще и принятием этого "зелья" отимизу себе жизнь сократил очень сильно...

Сольгрэ: Ксюх@ Да у меня сердце кровью обливалось на это массовое зверское убийство бисёнистых самураев смотреть. А мне Соджи как раз этой фразочкой понравился, хе, потому как я тоже примерно так говорю с домашними. Коту: "Будешь мимо лотка ссать - хребет вырву!" Мужу:"Если через 10 минут не сделаешь мне наконец чай, я ей-богу тебе глаза выдавлю!" Да и вообще забавное такое окончание фраз. Мне понравился на вид Сайто - так он оказался такой прелестью, особенно когда смущённые мордочки показывали. Соджи тоже классный. Сейчас вот Саноске домучиваю, чтобы сердце после концовки с туберкулёзником отдохнуло. Вот меня тоже напрягла эта "хорошая" концовка. Даже смотря правде в глаза - да протянет он не так, чтобы очень долго, но, блин, я не хочу видеть как он загибается. А в концовке такой сказал что хотел, закрыл глаза, а гг - "Оясуми, Соджи-сан" и морда печальная. *хватается за валидол* Вот что это, а? Что это? Вроде на английском собираются игру эту выпускать - если на псп или дисишке будет - обязательно достану, сыграю и с лупой буду изучать умер он или заснул... Т_Т

ikaR: Сольгрэ пишет: Прошла только что Hakuoki А вы в курсе, что помимо консольной версии есть ещё и такая? http://vndb.org/v3808 http://vndb.org/v5558

Ксюх@: Сольгрэ,я всегда знала, что ты - белая и пушистая... Ну в аниме вроде бы про Шинпачи ничего не сказали, и Харада у них "пропал" вместе с тем хвостатым типом с пистолетом... Ширануи Кё, кажется... А для остальных там просто вариантов кроме надгробной плиты не оставили... =_= О, ну с Саноске ты отдохнешь конкретно)))) Он, в отличие от всех других бишей, пойдет до конца... в определенном смысле))) Хм. и как же ты будешь это выяснять? Пульс прощупывать? О_О

Сольгрэ: ikaR Неа, я только на днях посмотрела аниме и решила скачать игру, чтобы хоть одного самурая спасти от эпик фейла второго сезона. Момент, 18+ в рейтинге означает что-то существенное или так просто пририсовали? ---- Чтоб мне всю жизнь питаться помидорами... нашла я это. Не знаю, не лопнут ли мои глаза при просмотре, так что оставлю сие для фанатов =)

Сольгрэ: Ксюх@ Я просто образец домашнего тирана, а так добрейшей души парагон. =) Про Шинпачи толком не помню, хотя он тоже милый. А вот Харада в аниме нифига не пропал - он помер, сидя под деревом рядом с хвостатым. Если посмотреть в глаза в той сцене видно, что у него блеск в глазах пропадает, как обычно рисуют момент смерти в аниме. Я буду трясти приставку и орать в неё "просыпайся" - авось поможет))

Ксюх@: Сольгрэ, мда... ты подтвердила мои стремные догадки насчет блеска в глазах... "Нам нужно идти дальше... Шинпачи ждет..." *ну блиииин * Если исследования дадут результат - скажи))

Сольгрэ: Ксюх@ Чьёрт, надо было мне не заметить этого и оставаться в счастливом неведении Чур, чур, забыть как страшный сон. Не вижу ни малейшего смыла делать такие жестокие и якобы жизненные концовки в аниме и играх для девушек. Мать моя женщина, захочу трагедий - перечитаю древнегреческие. Чуть погодя: Вау, а Харада, хотя нет он же попросил называть его Саноске - парень что надо. Молодец, уважаю, жму руку. Даже если он гг просто потискал, а не сделал всё как полагается.

ikaR: Сольгрэ пишет: ikaR Неа, я только на днях посмотрела аниме и решила скачать игру, чтобы хоть одного самурая спасти от эпик фейла второго сезона. Момент, 18+ в рейтинге означает что-то существенное или так просто пририсовали? Это совершенно другая игра от совершенно другой студии. А 18+ подразумевает наличие постельных сцен

Сольгрэ: ikaR Да я уж посмотрела... Боюсь это для фанатов, коим я не являюсь. Я не против хентая, скорее даже за, но явно не с этими героями, не, я пас) Глаза лопнут)

ikaR: Это не просто хентай. Это Otome Game с 18+ контентом

Ксюх@: Сольгрэ, о, уже оценила его историю?))) Блин, а ведь если подумать, то только с ним Чизуру может по факту до старости дожить - он же отимизу не пил ни разу за игру... А вот картинка, дающая нам повод для раздумий, каким был бы Харада в облике демона (ну и для много каких еще фантазий ). Ее, если мне память не отказывает, можно открыть как допматериал в фандиске Хакуоки)) Не, я, конечно за здоровый образ жизни бишей, но если бы такая сцена была в игре... плохо не было бы никому...

Сольгрэ: Ксюх@ Оценила. Он классный мужик и я его люблю теперь, поступки мне его нравятся. Пока все сопли жевали - пришёл, успокоил истерику своей женщины аж 3 раза что ли, забрал её с собой, всех послал, жил долго и счастливо)) Ну и вообще человеком остался гордо. Эротичненькая картинка Хотя можно было и пониже кровушку-то сосать... Хотя не стоит, а то фанатки бы забрызгали телевизор своей кровью) *утягивает картинку себе, чтоб было* Хех, вспоминается сцена с сосанием крови, когда Сайто немного увлёкся процессом - просто омфг как мило. По идее надо сейчас пройти Хейске, но я жутко не люблю этих мелких шота, а голос его немного испытывает меня на долготерпение. На сладкое оставила главного Хиджикату. Цыкает он сексуально и вообще брюнет) Но насколько я успела понять в линейке с ним, гг ведёт себя как жена декабриста. Не одобряю.

Ксюх@: Сольгрэ, это когда Сайто к уху Чизуру присосался? Это дааа... К Хейске отношусь так же... -_- Хидзиката цыкает сексуально, но орет громковато... так что береги уши)) И мне чисто для галочки по всему списку бишей: к Казаме как относимся?)))

Сольгрэ: Ксюх@ Именно! Кровь, не кровь, а ушко-то вот оно Ничего пусть орёт, я тяжёлый металл на полной громкости слушаю - нехай не хуже будет) Тем более, что обычно я забиваю на то, что говорит главная героиня и отыгрываю вместо неё, если игра увлекательная. Вроде как: приходит муж домой, а Сольгрэ упёрлась лбом в монитор, схватила его обеими руками и вопит что-то вроде - А ну повтори что сказал, если кишка не тонка! (проигрывает голосовую реплику ещё раз) ЧТО!?! Да ты совсем офигел, даром что красавчик, всё можно думаешь? Да я тебе щас бэд эндинг устрою!))) Казаму пока не проходила и чёткого мнения не сложилось ибо => если суммировать впечатления от того, чего насмотрелась: не люблю блондинов, но люблю злодеев; он так медленно говорит, что это и притягательно и раздражает; зациклен на похищении гг для производственных нужд, но зато той же расы; вроде творит всякую хрень, а вроде и следует каким-то понятиям о чести итд. Пощупаю его поближе, загляну под кимоно (или что они там носят) и решу.)) Чтоб мне всю жизнь могилы рыть) Оказывается в моём плеере уже давненько тусует песенка из Блича, которую исполняет Харада. Уняяя ^__^

Morrigan: *голос со стороны* Вах, все-таки классно Енэ рисует, ммм... Может теперь когда ее из Идеа фектори выгнали она в хентай подастся

Ксюх@: Morrigan, хм, даже не знаю... но после таких носокровоизливающих сцен в нерейтинговых играх, думаю, ее с руками оторвали бы))) Я б такую ВН почитала...

Ксюх@: Сольгрэ, твоего мужа, наверное, очень трудно чем-то удивить, раз он становится свидетелем таких сцен XD Эх, вот жалко, что в большей части отомок наша реакция в корне не совпадает с реакцией гг (это я про те моменты, где выбор делать нельзя - только смотреть). Есть, например, в некоторых играх персонажи, которым я чуть ли не в самом начале укоротила бы руки или вправила бы мозги ударами по голове, а гг все от них сносит... =_= Все-таки сказывается ооочень серьезная разница в менталитетах...

Сольгрэ: Morrigan Зря это они. И за что? Лет 13 назад я бы конечно тоже метафорически брызгалась кровью из носа на её арты, но и сейчас думаю - вах, хорошо. Такой бы хентай мне по душе пришёлся))0 Ксюх@ Ну как сказать, я стараюсь ему регулярно подбрасывать причины заявлять: Ну ты жжошь!) В любом случае, он знал на что идёт) Да я не знаю из какого инкубатора берутся эти терпеливые гг, иногда такие безвольные, что плакать хочется. Это они так воспитывают поклонение мужчине любого характера? А зубы не жмут, как говорится?) Меня даже больше чем пассивная толерантность абстрактной гг, раздражает её тотальная неспособность простебаться или ответить шуткой. Что-то такое, вместо того чтобы 25 строчку подряд выдавать Аноним-сан со вздохом. Тьфу на неё. Апофеозом моих мучений стала хентайная игра - названия не помню - что-то вроде красной шапочки в лесу где куча парней с ушками, зверей всяких. Но игра оказалась просто гимном изнасилованиям. Первое время ужасалась молча даже в мыслях, потом пошло - Да, что нафиг, почему меня (гг) все дерут? - Ёлы-палы, гг где твоё самоуважение??? - Окей, это просто игра для мазохистов или тех у кого такой фетиш - Alt+F4, Ctrl+Delete, очистка реестра, джедайская медитация.

Marinka: Сольгрэ пишет: Это они так воспитывают поклонение мужчине любого характера? Ну не знаю, в гаремниках цундерки лупят парней за милую душу в каждой игре без исключения - без капли сопротивления со стороны последних. А я только глаза широко открываю, когда читаю, что нашим игрокам М. пола такие стервы нравятся У меня при чтении всегда только одна мысль: "Да врежь ты ей в ответ как следует наконец!"

Сольгрэ: Marinka Да в гаремниках, где гг - мужеского полу, цундере прут из всех щелей. Почему такие нравятся в толк не возьму. Я бы удавила. А низенькие плоскогрудые цундере - это в моём понимании так, их мелкие тельца просто не выдерживают положенное природой количество гормонов.) Но, опять же, что-то глобально не так с гг выходит. Страстотерпцы-мученики прямо.

Ксюх@: Сольгрэ, о, дааа))) Akazukin to mayoi no mori эта игра называется)))) У меня есть, но используется только если где-то очень сильно перекаваило и надо разбавить этот сироп... Из хентайных отомок могу порекомендовать: Chou no Doku Hana no Kusari - правда, там героиня тоже мягковатая, но зато концовки (а особенно две из грустных) производят сильное слезоточивое впечатление... Tsubasa no Oka no Hime: A red and blue moon -finite loop- - вот это тема))) Тут героиня весьма остра на язык и сама оприходует любого парня так, что мало не покажется)))

Saru: Хм, оказывается, в отоме-играх главгероини такие же тряпки и мямли, как и главгерои гаремников для мужчин... А цундерок не все любят, однако. Вплоть да желания врезать, угу.

Marinka: Алиса, однако, в Стране Сердец которая, совсем не такая ))) За что и люблю.

Сольгрэ: Ксюх@ Ой-ой, я лучше пойду щенка пну, чтобы сбросить полоску "уберкавай". Или кровавую аниме посмотрю. Хентай с щупальцами, да всё что угодно))) Да, только я ни черта не понимаю по японски и если к ним нет прохождение худо-бедного так и застряну на загрузочном экране))) --- О, забыла про гг сказать. Для меня эталон главной героини - язвительная Хоук из ДА2. Ну и Шепард, нормально отжигает. Вот так и надо романы строить, а не прикидываться половиком.

Ксюх@: Сольгрэ, не сметь мучить животное!!! ... с тентаклями... блин, я щас! *пошла, умылась прохладной водой, отпыхнула* Фууух, я снова с вами)) К первой игре есть прохождение в плане выбора ответов, а вот ко второй четкой схемы не видела... -_- *блииин, надо повышать свой сомнительный уровень японского... =_= ну почему в сутках не 48 часов?..*

Marinka: Сольгрэ пишет: лучше пойду щенка пну Нельзя животных обижать! DA2 я тоже проходила язвительной Хоук )) Впрочем, Хоукша просто по сюжету крута до такой степени, что даже моя очень вежливая вторая героиня - голубоглазая и золотоволосая магичка, девушка-виденье, вовсе не казалась кисейной барышней Если мы когда-нибудь закончим текущие отоме-проекты (хоть наполовину), то ближайшим претендентом на перевод будет как раз Tsubasa no Oka no Hime Я уже влюбилась в рисовку, но главное - там движок KiriKiri2 )))

Сольгрэ: Спокойно! Гринпис не дремлет! Тем более я обожаю собак и в жизни не пну) Ксюх@ А что с тентаклями не так? Добавлю эти игры в лист: когда-нибудь пройду. Эх, я вообще задумалась не начать ли изучать японский. На слух что-то разбираю, что в аниме часто говорят. Но письменность - полный финиш. Marinka Вот такие героини и должны быть. Просто безбожно крутыми, чтобы хоть как-то оправдать количество потенциальных партнёров, которые так и вьются, кудрями машут...) ---- Поставила тут Hakuoki Zuisouroku, дабы разбавить общий уровень трагичности. Ужасно мило. Понятия не имею о чём идёт речь в эпизоде, который хронологически после хорошей концовки Hakuoki, но у Сайто даже уши покраснели. Хочется затискать. Как подписывают картинки англоязычные коллеги по увлечению - rapebait

Ксюх@: Сольгрэ, с тентаклями все нормально, просто у меня сейчас "уберкавай" и ты меня провоцируешь на что-то весьма нехорошее XDD С япом та же ерунда, хотя в последнее время стала замечать, что пробую воспроизвести письменно то, что узнаю на слух... Там еще будут моменты как кавайные (кормление Соджи с ложечки), так и позитивные (Хейске прилетело снежком прямо, пардон, в табло плюс главы некоторых героев в Шимабаре )

Сольгрэ: Ксюх@ Уберкавай можно качественно разбавить хентайкой - Они Тенсей. Хоть и старенький ужо, а мне всё равно нравится. Надо будет в магазине самоучители посмотреть, если толковые то и прикупить можно будет. Будущее России в создании нейтральной русско-японской зоны на Курилах и рассылка бисёненов по обмену))) Хм, пока полоска уберкавая не заполнилась посмотрю что там ещё милого, а потом пойду смотреть Шики или что-то похожее.)

Marinka: Я вот думаю о том, что по одной моей любимой сказке есть многосерийная отоме, хентай, яой - и это еще не все. А вот по другой - "Снежная Королева" - ничего нет. Вот представляю, какая могла бы отоме получиться Не-не, без хентая чтобы все изящно, рафинировано, цивильно, без глупостей... У мужских персонажей отобрать пару, а женских сделать мужского пола. Если Маленькую Разбойницу сделать парнем - вышел бы идеальный цундере. На типаж шота Принц бы подошел ))) Ворона тоже можно было бы сделать молодым бисененом (типа оборотень), хе-хе... Вот только не надо юри со Снежной Королевой Вот такая мечта В общем, народ, давайте дружно начнем делать свои новеллы

Сольгрэ: *чешет репу* Паршиво помню оригинальную сказку.. А Снежную Королеву заменить на Снежного короля? И растопить его трением любовью?)) Да прикольно бы вышло. Свои новеллы это круто! Я вообще жажду, чтобы сей жанр распространился у нас. Касательно сказок. Я вот люблю английские народные, вроде "Биннори" или "Мистер Фокс". Такие, чтоб с убийствами, кровищей, обманутыми и обманывающими девушками и обязательным возмездием)

Marinka: Сольгрэ пишет: А Снежную Королеву заменить на Снежного короля? Не-не-не... мы же будем, согласно оригиналу, возвращать из плена Кая, неинтересно будет, если парня в плену будет держать мужик - это ж не яой ))) Насчет сказок у нас с тобой вкусы не совпадают. Я не особо люблю народные сказки, куда больше - авторские, ну и именно такие - либо сюр, либо нечто изящное. Но чтобы приключения были ))) Сольгрэ пишет: Свои новеллы это круто! Ну вот давай начнем с твоей отоме

Сольгрэ: Marinka Лёгкий намёк на яой значительно расширяет потенциальную аудиторию. =) Ориентируемся на потребителя. Ну те авторские, что я читала всё равно выросли из народных, только их зачем-то облагородили и убрали кровищу( Помню в детстве у меня была правильная книжка, в которой сёстры Золушки, чтобы в башмачок влезть себе пятки и пальцы отрубали. И алая кровь лилась из туфельки, пятная шёлковый чулок... Ну и остальные сказочки не уступали. А у Андерсона одна из моих любимых - не помню ничего, кроме факта, что у девушки в горшке для цветов была голова любимого. Или что-то вроде. *убеждённо* Сказки должны быть мрачными, жестокими и кровавыми - это в их природе заложено.) Да, я только опасаюсь, что закончится тем, что мне придётся таки купить планшет и тряхнуть стариной. Увы, мой излюбленный стиль рисования больше для хентая подходит...

Ксюх@: Ууу, помню на одном форуме развивалась тема об отоме по сказкам)))) К конечному результату не пришли, но слюни попускали))) Особенно весело было на выборе чего-нибудь массового: - Ну ведь "Мертвая царевна и 7 богатырей" пряо-таки напрашивается))) - Ага, а еще лучше 12 месяцев))) - Неее, это все ерунда... Лучше "Сказка о царе Салтане". Там же целых 33 БОГАТЫРЯ с Черномором!!! Мдаааа...

Morrigan: Ксюх@ пишет: - Неее, это все ерунда... Лучше "Сказка о царе Салтане". Там же целых 33 БОГАТЫРЯ с Черномором!!! А еще лучше Али-баба и 40 разбойников

Marinka: Ксюх@ Morrigan А я, между прочим, почти серьезно

Ксюх@: Morrigan пишет: А еще лучше Али-баба и 40 разбойников Господи Боже... Мы тогда русские сказки рассматривали, так что про это даже не подумали)))) Эх, планшет есть, мне б еще воображение и руки оттуда, откуда надо, и я прямо-таки персонажей начала бы разрабатывать в плане внешности)))) А я, между прочим, почти серьезно Дык и я тоже)))

Marinka: Я разве что красками на бумаге могу :) И для отоме "Снежная Королева" я бы нарисовала наброски бисененов Пусть бы кто-нибудь потом анимешности им предал и как нужно оформил. Эх, мечты, мечты

Сольгрэ: А вообще как-то можно более менее терпимо отсканировать рисунки от руки ведь? А потом пером обвести и раскрасить в фотожабе той же. Я лично от руки, ну, нормально рисую. Хотя таких, что рисует лучше изрядное количество даже среди знакомых) Помню на заре отрочества даже мангу рисовала)) Я всё хотела купить планшет, но решила, что раз уж я ни разу не художник-оформитель это бесполезная трата тугриков. И всё ещё в этом уверена)

Marinka: Вообще, конечно, если решить вопрос с художником, то, считай, сделано не полдела, а две трети дела. Написать сценарий и скрипт не так уж и сложно :) Так что дерзай, удачи А мы будем ждать результатов Вот еще хотела спросить, кто-нибудь играл в Palais de Reine? (здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2582937). Интересная? И может быть, кто-нибудь знает, где можно скачать дополнения к ней - Palais de Royale и Palais de Carnaval?

Morrigan: Ксюх@ пишет: Эх, планшет есть, мне б еще воображение и руки оттуда, откуда надо, и я прямо-таки персонажей начала бы разрабатывать в плане внешности)))) А что? Этакий мега-сексуальный злодей Джафар... Али-баба будет главным бишем, а на гг возьмем Марджану. Marinka пишет: А я, между прочим, почти серьезно Да мы тоже) На самом деле отоме с восточным калоритом смотрится очень выйгрышно. Вспомним тот же ГК.

Saru: Morrigan пишет: Да мы тоже) На самом деле отоме с восточным калоритом смотрится очень выйгрышно. Вспомним тот же ГК. В копилку примеров: Хикари но Валузия не отоме, но переводит её девушка. Потому что колорит понравился, ага.

Сольгрэ: Добралась до игр серии Hiiro no Kakera, не устояв перед артом. Скачала версии для Нинтендо, жаль англицкого патча не нашла. Издала бы фанатский визг, но по возрасту не солидно уже.) Плюс активно прохожу Tokimeki Memorial первую и вторую части параллельно. Хвала богам, добрые энтузиасты перевели нинтедовские ромы на английский. Пришло в голову, вероятно, можно и на русский таким макаром перевести, каким на английский переводили. Я бы взялась, если б разжевали техническую часть.

Marinka: Это было бы гуд. А где скачать можно? :)

Сольгрэ: Tokimeki? 1 часть, патчить самостоятельно или подождать пока я найду куда пропатченный ром запихнула. патч - http://sites.google.com/site/tokimemogs1/ ром (не помню какой язык тут, а название не меняла) - Народ Патчить с помощью xdelta - MediaFire 2 часть. уже пропатчила. - Народ

miinna: Я знаю, что здесь много фанаток отоме игр, и поэтому решила сообщить, что на моем сайте начался перевод двух тайтлов на русский: Clepsydora ~Hikari to Kage no Juujika~: http://yaoi.desu.ru/forums/topic/127-clepsydra-hikari-to-kage-no-jujika-otomenon-yaoi/ Bloody Call: http://yaoi.desu.ru/forums/topic/123-bloody-call-otomenon-yaoi/ Для Bloody Call требуется еще один яп.-рус. переводчик!

Marinka: Хорошее дело! Удачи

Mizory_Chan: miinna, какая красивая графика Как рада, что такие потрясающие игры смогу пройти на русском))) Удачи в работе над проектом))

Saru: Mizory_Chan, кстати, давно хотел спросить, "Мизори" - это неправильное написание от Mizore Shirayuki из Rosario to Vampire? Или это какая-то совсем другая Мизори?

Mizory_Chan: Saru, простая Мизори, просто имя решила через "y" написать

miinna: Недавно вышла в свет английская отоме игра (P)lanets. Скачать ее можно свободно тут: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewtopic.php?f=11&t=11779 Игра изночально американская, но выглядит качественно. ---------------------------------------------------------------------- Вышел английский перевод трайл версии Shinkyoku Soukai Polyphonica Memories White Trial. Скачать трайл версию и патч можно тут: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewtopic.php?f=11&t=11779

ikaR: miinna пишет: Вышел английский перевод трайл версии Shinkyoku Soukai Polyphonica Memories White Trial. Скачать трайл версию и патч можно тут: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewtopic.php?f=11&t=11779 На самом деле, правильная ссылка вот такая))) http://twisting-giroro.livejournal.com/2289.html

Сольгрэ: Сыграли с подругой в (P)lanets. Очень понравилась, особенно линейка с красноволосым парнишкой.) Симпатичное бы школьное аниме вышло по этому сценарию.^_^ С удовольствием переведу, если надо будет.))

Marinka: Сольгрэ пишет: С удовольствием переведу, если надо будет.)) В таких случаях нужно давать наводку на игру pin201 Если он разберется с движком - можно попробовать перевести. А не хочешь поиграть и, если понравится, начать переводить вот эту весчь? http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3562298 Она на том движке, что pin201 сейчас русифицирует.

Сольгрэ: Marinka Наводку? Игра бесплатная на Ренпи. Ну может и сыграю, я сейчас немножко другим занята. У меня сейчас первым пунктом идёт покупка нового компа и всякие танцы с бубном, а то железо загибается.

Marinka: А... ты про ту игру, про которую выше писала miinna. А то они у меня уже в голове все перепутались Ок, тогда скачаю, если надо будет скрипты распаковать - распакую и пришлю тебе.

Сольгрэ: Marinka Да про неё. Очень уж милая она получилась. Второй день с подругой сидим читаем, как мумбрики.) Ты мне тогда на пальцах объясни нужно ли какие-то особые телодвижения совершать при переводе)

miinna: Кто-нибудь трайлку Полифоники прочитал? Я начала, она довльно миленькая... Кстати, я ищу японских переводчиков для Клепсидоры и Кровавого зова, вдруг найдуться желающие=) Пока есть только 1 переводчица на эти два проекта, и поэтому они движуться очень медленно.

Saru: miinna пишет: Пока есть только 1 переводчица на эти два проекта, и поэтому они движуться очень медленно «Не стоит брать больше, чем можешь прожевать!» - мудро заявил Saru, озабоченно взирающий на три проекта в своих руках + список грандиозных планов.

miinna: „B„Ђ„„-„r„Ђ„„, „Ѓ„Ђ„Џ„„„Ђ„}„… „‘ „‡„Ђ„‰„…, „‰„„„Ђ„q„Ќ „A„|„p„t „K„Ђ„|„| „Ѓ„Ђ„}„Ђ„s„|„p „Ѓ„u„‚„u„r„u„ѓ„„„y „u„‹„u „Ђ„t„~„p „Ѓ„u„‚„u„r„Ђ„t„‰„y„?„p, „‡„Ђ„„„‘ „q„Ќ „}„p„|„u„~„Ћ„{„p„‘ „Ѓ„Ђ„}„Ђ„‹„Ћ „q„Ќ„|„p „q„Ќ „{„ѓ„„„p„„„y. „S„p„} „w„u 377 „ѓ„{„‚„y„Ѓ„„„Ђ„r... „K„ѓ„„„p„„„y, „‘ „ѓ„Ђ„r„ѓ„u„} „x„p„q„Ќ„|„p „Ѓ„‚„Ђ „Џ„„„y „x„p„}„u„p„„„u„|„Ћ„~„Ќ„u „„„‚„p„z„| „r„u„‚„ѓ„y„y „y„s„‚, „Ѓ„u„‚„u„t„t„u„~„~„Ќ„u „~„p „p„~„s„|„y„z„ѓ„{„y„z: Polyphonica: Il Mondo in Commedia Maggiore e Minore: http://www.insani.org/polyphonica.html The Space Between Ѓ`White LabyrinthЃ`: http://www.insani.org/karekare.html „K„„„Ђ-„~„y„q„…„t„Ћ „}„Ђ„w„u„„ „x„p„|„y„„„Ћ „y„‡ „~„p „t„‚„…„s„y„u „Ђ„q„}„u„~„y„{„y: „}„u„t„y„p„†„p„‘, „}„u„s„p„p„Ѓ„|„Ђ„p„t? „@ „„„Ђ „ѓ „„„Ђ„‚„‚„‚„u„~„„„Ђ„} „r„Ђ„Ђ„q„‹„u „~„u „t„‚„…„w„….

miinna: Мдя... вот ужас. Это называется - не заходи на этот сайт, когда стоит японская локаль. Кто-нибудь может мое сообщение обратно перекодировать на человеческий язык?

Saru: У меня 90% времени стоит японская локаль, в том числе и сейчас. Что я делаю не так?

miinna: Прошла трайлку Полифоники новой, очень понравилась. Написала в лайф журнал пеерводице благодарности, а то она жаловалась, что на ее труды никто внимания не обращал.

miinna: Посмотрела анимешку Uta no Prince-sama - Maji Love 1000%Очень понравилась, не смотря на заштампованность. Теперь хочу в игрушку на псп попробывать. Попробую хотя бы первую часть получить и у подруги взять псп. Если игра понравиться, напишу обзор. Просто я обожаю музыкальные игры.

Сольгрэ: miinna Да, я тоже после анимешки захотела поиграть - заромансить кого-нибудь.) Но решила, что странно будет заказывать фиг знает откуда игру на японском при тотальном его незнании. Ограничилась чтением подробных обзоров на английском на каждого парнишку)

miinna: =) Если у тебя есть и-нет, то можешь спокойно скачать, это у меня он не позволяет большие файлы скачать. Я очень хочу в музыкальную часть поиграть хочу, песни у них хорошие. Игр всего 3, но я хочу поиграть в первую, вдруг она не очень понятная. В музыкальных играх обычно все просто и знания языка не надо, визуальную часть можно промотать, да еще есть японское прохождение на все части, так что можно еще картинок получить хороших.

Сольгрэ: miinna У меня псп не прошитая. Могу только в лицензию играть. Там в разных частях разные парни вроде. А музыкальная часть мне побоку, у меня Гитар Хиро с гитарой есть))) Я бы сыгранула, чтобы заромансить Хаято и Хидзирикаву. Правда, судя по прочитанному, истории у парней одна тупее другой, а история секретного - Сесиля вообще апофеоз маразма..=)

miinna: Да, на Сесиле я просто под стол упала.=) Мы прелетели из другой планеты... Хотя, это довольно типично в новелках превращать любимое животное ГГ в персонажа для романса, я уже не первый раз такое встречаю в разных жанрах. Не, я люблю японские музыкальные игры, ГХ я никогда не понимала. В первой части все парни, а две остальные просто больше рассказывают об опеределенных персонажах, которых можно увидеть на обложке.

Сольгрэ: miinna Японские музыкальные игры меня удовлетворяют только в виде танцевальных автоматов, вроде ддр и пара-пара. А Гитар Хиииро *мечтательно* я старый рок-н-ролльщик и цель стать богом метала задевает струны в душе))) А, вроде ж собирались первую игру из утапри переиздать с артом посимпатичнее, только я пропустила мимо ушей переиздали или нет всё таки. Да, тоже сталкивалась с превращениями животных. Вроде ничего против не имею, только всё неки да неки, Сольгрэ любит собак и змей))) Ну и всё остальное многообразие животного мира, ладно уж) Да если б эмулятор был или псп прошитая я бы поиграла. А так - лень связываться. Я больше плачу кровавыми слезами что в другую на псп сыграть не могу - Nise no chigiri и как-то там дальше. Но вот хакуоки на английском выпустят на псп - я, блин, шиппинг хоть с луны оплачу))

Saru: Сольгрэ пишет: Да если б эмулятор был Что значит - если б был? Он, конечно, кривой, но 2D-игры должен, по идее, нормально запускать.

miinna: ТОВАРИЩИ, СРОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Особенно для переводчиков Алисы и будущих переводчиков КойРево!! Я нашла сайт, где его хозяйка выкладывает на ю-тьюбе свой перевод на английский визуальных новелл: http://vissysparadise.livejournal.com/6097.html Она ПОЛНОСТЬЮ перевела Princess Nightmare! И переводит Heart no Kuni no Alice и Love Revo ~ Otometeki Koi Kakumei !!!! Ее перевод думаю ОЧЕНЬ поможет вам, ведь многие знают анг. лучше, чем японский. Единственная ПРОБЛЕМА ее записи в основном закрытые! Кто-нибудь может полуить у нее разрешение для чтения закрытых записей, скачать с ю-тьюба все видяшки Princess Nightmare, Kichiku Megane и других и залить на свободный хостинг?????

Сольгрэ: Saru Так он фиговый какой-то. По крайней мере так было, когда я последний раз на тему эмуля ковырялась в сети. И не работало у меня ничего ( Если есть ссылка на более-менее рабочий, поделитесь?) miinna Что-то я не догнала. У неё в ЖЖ видео с прохождениями или что? Кстати, сомневаюсь, что так уж хорошо затесаться в друзья и выложить на свободном хостинге то, что автор специально запрятал...

ikaR: Сольгрэ пишет: Если есть ссылка на более-менее рабочий, поделитесь? http://www.jpcsp.org По сути — это единственный толком работающий эмулятор псп. Список работающих игр: http://www.emunewz.net/forum/showthread.php?tid=986

Сольгрэ: ikaR О, спасибо. Сейчас скачаю образ да посмотрю идёт или нет. --- Хо-хо. Хакуоки в том году на день святого Валентина выйдет значится, пора копеечки откладывать. Если б ещё сразу с фандиском, где все такие няшечки, что трудно удержаться от визга.) Позитив, если будут хорошо раскупать, то там и до других подобных игр доберутся. Апдейт: Не, всё равно эта игра не работает. А расшифрованный изошник не нашла. Ну и Слаанеш с ней.

miinna: У не ссылки в ЖЖ на видио из игр английскими субтитрами. Сами посмотрите, все поймете.

miinna: Под новый год собираюсь выпустить перевод маленькой пародийной отоме новеллы "Ичиго-чан и Кююго-кун"

miinna: Играю в "Ута но Принц" на ПСП. В целом впечатление положительное, хотя теперь анимешка мне больше нравиться - в ней все сюжеты объяденили. Уже прошла главного персонажа, очкарика, рыжего, теперь прохожу мелкого блондина. Сама игра такая сыренькая, мало CG, мини-игры интересные, но быстро надоедают + в мини-играх какая-то ужасная музыка, мешающая играть.

miss Rima: Нужна помощь! Совсем недавно взялась переводить Fading Hearts и сразу же наткнулась на проблему. Имя главного персонажа в этой новелле Ryou. Подскажите, пожалуйста,как оно переводиться на русский? Заранее спасибо.

ikaR: Рё (С длинным «ё»)

miss Rima: ikaR, спасибо.

miinna: Вышел русский перевод отоме новеллы BlueRed : http://yaoi.desu.ru/forums/topic/173-bluered-otomenon-yaoi/ Рейтинг: 15+ Почувствуй очарование яндере парня!=)

Fyrrion: благодарю за инфу, взгляну, но выбор ФО, на котором надо обязательно зарегистрироваться иначе не скачаеш - не лучший вариант.

miinna: С моим и-нетом этот ФО лучший вариант, но я попросила на в теме игры, чтобы на другие ФО новеллу залили.

Eden_Muerte: Приветствую всех на этом форуме. Нет ли желающих на перевод Starry Sky с японского? Просто создается впечатление, что последующих версий на английском можно и не ждать :)

pin201: Eden_Muerte , переводчиков с японского не только здесь, но и во всём рунете кот наплакал. Технически, если другие новеллы на том же движке, это возможно. Всё упирается в свободных переводчиков.

Eden_Muerte: pin201 Я бы с радостью подключилась к переводу, но, к сожалению, не владею японским, а трансляторы с переводом подводят, по пробам выяснилось, что они частично даже не могут перевести текст.

miinna: C 1 мая всех работниц!!! Вышел русский перевод трайл(демо)-версии отоме новеллы Izanai, включающая только постельные сцены: http://yaoi.desu.ru/forums/topic/187-izanai-18-trial-otomenon-yaoi18/ Рейтинг: 18+

Natali: Я прочитала нескоторые новеллы, просто офигительно-потрясающе интересно!!! Я буду продолжать читать и дальше. БОЛЬШУЩЕЕ ПРЕБОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО!!!! ДЕРЗАЙТЕ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ!!! ВЫ МОЛОДЦЫ!!!

BlackPanther: Natali, спасибо на добром слове! :)

krasotka1: Надеюсь мне можно тут такое сообщение оставить :lol: Кто хочет что-бы Hiiro no Kakera перевели на английский? Тут одна группа переводчиков ( Kirameki ) начали голосование что-бы выбрать их следующий проект! Давайте соберём все наши силы и проголосуем!! Вот сылочка: http://kirameki.alte...rg/eng/poll.php Давайте! Нам мало осталось до первого места!

BlackPanther: krasotka1, ну, на платформах, кроме PC, я ни во что поиграть не смогу, поэтому проголосовала за 12Riven. Вполне известная новелла от знаменитого разработчика Ever 17, жанр Mystery, Science Fiction, без хентая. Я бы с удовольствием почитала на английском.

Saru: BlackPanther пишет: на платформах, кроме PC, я ни во что поиграть не смогу Почему? Какие-то проблемы с эмуляторами?

BlackPanther: Saru, надо будет попробовать еще раз сэмулировать Nintendo, но я все-таки предпочитаю родные платформы. Те игры, что есть на xbox, играю на xbox-е, квесты, стратегии и все игры, где нужна мышка - на PC, и новеллки качаю для РС, в прошлый раз не заладились у меня отношения с nds) А сейчас нет ни времени, ни желания их налаживать :)) Может, немного позже.

miss Rima: У меня у одной ссылка не работает?

Saru: Тут на хостинге какие-то работы были, может, сломали. Хотел починить, но у меня тут прав нет... Ладно, линк. Только голосовать за что-то кроме сабжа и Берсерка бессмысленно, отрыв колоссальный.

miss Rima: Saru, спасибо. Да, обидно. А там столько хороших вещей в списке. Жалко, что только за одно можно голосовать. А за 12Riven почему так мало? Такую игру задвигают.Насчет берсека не знаю, а в Алые осколки играла, будет классно, если переведут.

Fushimi Touya: Наверное некоторые из вас играли в эту новеллу под названием 'Little Buster'. Можете подсказать как пройти концовку Натсуме Рин, а то почему то главный герой Наое Рики каждый раз умирает когда идешь с этой концовке и игра заканчивается. С остальными героинями такое не было, но с этой концовкой что то не так, может быть вы знаете как пройти ее концовку?

Marinka: 'Little Buster' - это не отоме В этом разделе мы только игры для девушек обсуждаем (сейчас немного впали в оффтоп), а вы можете свой вопрос задать в теме "Свободный разговор", раздел "Разное" - "Болталка" ))

Fushimi Touya: Понятно. В следующий раз учту и напишу в теме ''Свободный разговор''

Marinka: Ага, добро пожаловать

Usagi: Вышел еще один симулятор, на этот раз от американцев - Long Live The Queen Жаль только, что фул версия платная! У кого появиться бесплатная, поделитесь, пожалуйста! Если кому ещё надо ссылку на эту игру http://vndb.org/v9876 вот (вроде должна быть полной): http://www.mediafire.com/?juacxq2d76m56a4 но качайте быстрее, потому как линки на неё долго не живут P.S.: http://longlivethequeen.wikia.com/wiki/Long_Live_the_Queen_Wiki - прохождение

Marinka: Конечно, надо! Спасибо

Usagi: :) Вот ещё нашёл Loren the Amazon Princess http://vndb.org/v9935 вроде ничего такая игрушка Скачать: http://allfree4u-mithukhan.blogspot.com/2012/05/loren-amazon-princess-mediafire100.html или http://ca.isohunt.com/download/390237233/loren+amazon.torrent правда судя по отзывам - то ли они её не до конца крякнули, то ли игра ещё не доделана.. но вобщем посмотреть можно Зато есть тэги shoujo ai и shounen ai И 18+ контент

Kiriko: Не, в ней как у биоварей, дополнительный контент правда он ещё на бета тестировании

Kiriko: Я недавно ползала по девианарту и нашла несколько милых флеш датинг симов для девочек. Конечно не совсем то, но очень близко к отоме. Никто не против если я разбавлю ими форум?

Kiriko: Так как сама создательница описаний не пишет, то переводить мне нечего. Сказать от себя тоже. Датинг сим как датинг сим. Самый обычный. В игре три возможных партнёра и 10(?) окончаний. Ссылка на скачивание http://narod.ru/disk/60769307001.932c2de16fd5898ec23f73c28a92aa74/Memory%20Days%20Sim%20Date.swf.html

BlackPanther: Страшная она какая-то, арт никакой. Я после знакомства с первым парнем закрыла))) не стала тратить время. Посмотрим, что скажут другие.

Kiriko: Isis, среднестатистический американский подросток, устраивается на полставки в Cafe Rouge. В течиние дня оно просто причудливое кафе с пекарней. Но когда в свою силу вступает ночь, оно превращается в пятизвёздочный ресторан-театр-кафе, с живыми выступлениями и клиентами первого класса, пребывающими в середине ночи. От себя скажу, что это новелла с неплохой рисовкой (хотя по началу заставки так не скажешь) и довольно интересным сюжетом. Сама игра состит из шести эпизодов. В архиве они все есть. Играть соответственно надо по порядку нумерации. ссылка на архив http://narod.ru/disk/60771112001.88ea808a2f1e975a0db6eee2b84d66fc/cafe.rar.html

Kiriko: Я согласна. Но многим судя по всему нравится (у неё подобных несколько штук.)

Kiriko: В детстве у Soffie был невероятный талант к пению. В пять лет её считали гением, и она выступала во многих городах. Но вскоре болезнь лишила её голоса, и когда Soffie подросла, то замкнулась в себе. В своей голове она создала прекрасный Dream World, населённый удивительными персонажами. Однажды Soffie вместе со своим братом Noah посетили карнавал. Там она встретила гадалку, которая дала ей пузырёк с розовой жидкостью. "Это зелье поможет вернуть тебе дар голоса" - сказала гадалка. Soffie не сразу решила выпить его, отложа в сторону. Однажды ночью она всё же выпила его, думая что ей нечего терять. Если зелье действительно волшебное, то она вновь сможет красиво петь. Проснувшись, Soffie обнаружила, что попала в Dream World. Её мечта превратилась в кошмар, когда она обнаружила, что что может остаться в ловушке своих снов навсегда. У Soffie есть 30 дней, чтобы найти её вторую половинку в Dream World. Если она добьёться успеха, то сможет проснуться и вернуть себе голос. Если нет, то её душа останеться здесь навсегда. ссылка для скачивания http://narod.ru/disk/60774515001.bc8e6c175ec93755c13e64dcfebdbc8c/Kaleidoscope2%25202.swf.html P.S. Есть ещё одна часть, но она для мужччин (хотя присутствует один яойный персонаж)

Kiriko: К этой игре автор тоже не сделала описания. Это тоже обычный датинг сим, хотя поинтереснее и посимпотичнее "Memory Days Sim Date" Да и про маломальские правила анатомии она на тот момент ещё не забыла. Ничего нового игра вам не принесёт, но чтобы убить время (которого и так нет) подойдёт. Ну и для фанаток "Сумерек" и прочего такого в игре есть вампир. Краткое содержание: ссылка на скачивание http://narod.ru/disk/60826254001.8154a40fe1bfaf91c1927b469751f1ea/Kingdom_Days_Sim_Date.swf.html P.S. страница автора http://pacthesis.deviantart.com/gallery/27555536 Там есть ещё игры, но так как они все однотипные( и без описания) То и рассказывать мне о всех нет смысла, ибо они довольно таки средненькие.

miss Rima: Не подскажите, где можно найти прохождение игры Kaikan Phrase, версия на Ds 2010 года. А то сколько ни играю, все одна концовка, а при поиске в гугле все время выбивает версия на PS большой давности

Hibiki: Вопрос от любопытного. А планы есть на перевод игры Amnesia? :3

pin201: Hibiki , судя по vndb.org, эта новелла есть только на игровых консолях, а мы занимаемся только новеллами, работающими на обычных компьютерах. И даже среди них не каждую можем перевести по техническим причинам.

KiraMira: Отдадим 2-х переводчиков в хорошие руки,работаем только вдвоём,мы дуэт и разлучаться не собираемся, кому нужны?!Хотим работать над переводом отоме, аниме, новелл, если найдётся среди вас народ, чел который будет обеспечивать отображение текста в игре то есть с образованием веб-програмирования, айтишник кароч, будем рады работать вместе. P.S: Я личн трудоголик,а если работа интересная,то ваще маньяк +_+ а нас таких двое

Green_Light: знаете ведь что loverevo есть на английском для ds. игра достаточно интересная. я ничего не понимаю в технической части конечно, но эта игра есть и для пк. у пк версии только одно отличие это наличие озвучки, английский патч есть в свободном доступе и может оттуда как то можно достать текст и вставить его в пк версию разумеется переведенный на русский. я бы могла заняться переводом и может даже технической частью если меня кто нибудь этому обучит. может рассмотрите это предложение?

BlackPanther: Green_Light, там для PC движок абсолютно не поддающийся работе. Да, он раскрыт, но работа с ним практически невозможна. P.S. Тоже этим интересовалась, заманчивая новелла, но свой перевод в нее не вставить.

Green_Light: ох... как жаль :(

Shemori: Marinka пишет: Я вот думаю о том, что по одной моей любимой сказке есть многосерийная отоме, хентай, яой - и это еще не все. А вот по другой - "Снежная Королева" - ничего нет. Вот представляю, какая могла бы отоме получиться Не-не, без хентая чтобы все изящно, рафинировано, цивильно, без глупостей... У мужских персонажей отобрать пару, а женских сделать мужского пола. Если Маленькую Разбойницу сделать парнем - вышел бы идеальный цундере. На типаж шота Принц бы подошел ))) Ворона тоже можно было бы сделать молодым бисененом (типа оборотень), хе-хе... Вот только не надо юри со Снежной Королевой Вот такая мечта В общем, народ, давайте дружно начнем делать свои новеллы Marinka, эмм... не знаю даже, с чего бы начать, все-таки разговор этот велся почти два года назад... На самом деле, меня ужасно вдохновила твоя идея, она у меня уже два дня из головы не вылезает! Я рисую комиксы, их можно посмотреть тут, и идея попробовать себя в создании отомэ меня страшно вдохновляет! (ибо на русском сама уже все прошла) Если эта идея тебе все еще интересна и запал еще есть, что скажешь?



полная версия страницы