Форум » Демо-версии » Phantom INTEGRATION » Ответить

Phantom INTEGRATION

pin201: Триал-версия перевода первой новеллы компании "Nitro+". (Обновлённая версия. Теперь по длине соответствует оригинальной японской триалке.) Направление перевода - Jap->Ru. Игра портирована с движка NPS на KiriKiri2. Перевод и техническая часть: pin201. Ссылка на архив с игрой: click here Патч, добавляющий к триалке графику от ремейка (для установки положите патч в папку с игрой): Патч (34 мб) Внимание: Игра работает ТОЛЬКО в русской локали.

Ответов - 39, стр: 1 2 3 All

BlackPanther: Так все обрадовались прям этой демке... А тебя, кстати, знают и помнят Так что, герой, пора выходить из тени и регистрироваться в ВК, мне кажется, тебе много хорошего в личку писали бы. А то, что с телефоном надо синхронизировать... да сейчас везде так, где есть важная для тебя информация, что сбербанк, что соцсети, почтовые ящики. Мне пару раз пригождалось. Без проблем возвращала страницу после взлома. Все-таки, ты наш крупный представитель отдельного направления. Все серьезные новеллы на тебе держатся, а парни ждут только твоих переводов. Создавай давай пиновскую страницу, добавляй любимую музыку, понравившиеся видео и найдешь единомышленников :) Они здорово вдохновляют, честно признаться. P.S. Ксати, многие впервые услышали об этой демке в ВК, так что еще и аудиторию расширишь.

pin201: В общем, насчёт обновлённой версии "Фантома". Если для неё появится распаковшик-запаковщик, можно будет взять её в работу. То, что не нужно будет писать код, ускорит перевод. Так что, будем ждать выхода. Насчёт ВК подумаю.

JekW22: Регайся. А также спасибо за демку. Вчера прошел очень понравилось, но блин оборвалось на самом интересном =D

Chipp12: pin201 пишет: В общем, насчёт обновлённой версии "Фантома". Если для неё появится распаковшик-запаковщик, можно будет взять её в работу. То, что не нужно будет писать код, ускорит перевод. Так что, будем ждать выхода. К тому же не придётся переводить эросцены (а то, судя по тому, что я слышал, у многих переводчиков нет особого желания над ними работать)!

Chipp12: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=8mi5zEwm-CE

Evamoon: Какой смешной трейлер.

laitqwerty: pin201 пишет: Демку скачали 76 человек. Никак не катит на популярный перевод. Кстати, именно отсюда мой эксперимент с отоме. Надеялся найти более благодарную аудиторию. Нифига подобного, те же яйца, только в профиль. 47 загрузок и 1 (ОДИН) комментарий, касающийся собственно игры. Не стоит Нервничать) я оч давно ждал что бы кто нить взялся за перевод игры.... за это Вам большое спасибо, а то что мало скачало так скорее всего неполучила игра распостранения должного...сравнивать с шд тоже не стоит ведь игру 3 года клепали с помошь доната...те фантом нравится и 5 лет будут перевода датьж, видь от игры главное получять удовлествиелично я чисто по приколу в бил в гугл "фантом интеграция на русском" по началу подумал что развод, перейдя по ссылке очень удивился что всетаки взядись за перевод игры хоть и видь дня не релиза продолжить дофига времени). В общем желаю удачи и хорошого настроения...глядиш и до к0нца переведете

Chipp12: http://www.nitroplus.co.jp/pc/lineup/into_01/ Советую качать с какой-нибудь из этих двух ссылок.

pin201: Chipp12 , ха-ха-ха, это не N2System. Совершенно другой движок. Почему-то архивы afs как в Плейсейшн 2. Их даже распаковывают всякие крассы. Но внутри файлы неведомго формата. В общем, с точки зрения переводимости получилась пустышка. Ни саму игру перевести, ни файлы для порта позаимствовать. Зато персы во всю шевелят губами и моргают глазами, как в "ef"... Расходимся, посоны, кина не будет.

Drimster_akaLord: Да, печально... Но лично я не отказался бы от полного перевода не ремейка.

pin201: Увы, придётся дальше мучить старую версию. Кстати, в обновлённой позабавила одна мелочь. У европеоидов Клаудии, Сайса, Магвайра глаза обычные, пропорциональные. А у Айн - монголоида - большие, анимешные

laitqwerty: а дальше перевод будет продолжатся?

pin201: laitqwerty , у меня почти все время уходит на доведение до ума "Kara No Shoujo". Потом - возможно. Хотя не буду скрывать, после того, как потыкал триалку с новой графикой, озвучкой, анимацией губ, старая версия кажется довольно... жалкой. И уже не очень хочется тратить время на это старьё с размытыми фотками в виде фонов.

laitqwerty: я то понимаю, но в фантоме главное не дизайн и рисовка, а сам сюжет).. ну если будет перевод новой версии то думаю не плохая замена.. для меня было очень приятным удивлением то что взялись за перевод фантома.. в общем удачи во всех начинаниях, искренни верю что в твоих силах "добить " фантома)

pin201: Сообщаю, что демка заменена на новую. Теперь она соответствует по длине оригинальной японской триалке - почти вдвое длиннее прежней демки. Заканчивается "экзаменом" Цвая. Хоть это и триалка, у неё два варианта окончания: Айн и Клаудии. Думаю, смотревшим сериал "Реквием по Фантому" стоит почитать и сравнить "экзамен" в сериале и "экзамен" в новелле. Разница впечатляет.



полная версия страницы