Форум » Болталка » Разговоры о проектах в работе(Спойлеры!) » Ответить

Разговоры о проектах в работе(Спойлеры!)

StMartlet: Дабы не засорять рабочие темы, которые в последнее время все почему-то стали считать флудилками, было принято решение создать темку в болталке, где вы, дорогие читатели, и вы, дорогие коллеги, сможете пообщаться на тему любого из проектов, который находится в работе. Пообсуждать персонажей, концовки и прочее-прочее. Рабочие темы остаются для выяснения рабочих вопросов (без "а этот проект двигается" и "когда уже?", пожалуйста), вопросов и комментариев по существу, а так же новостей проекта от тех, кто над ним работает. Остальное - в этой темке, пожалуйста =) Добро пожаловать =) За флуд в рабочих разделах (Переводы отоме с японского, английского, переводы в работе) будут выдаваться предупреждения. При рецидиве учетные записи будут баниться. [more]Перенесен более-менее информативный флуд из разделов "переводы отоме с японского", "переводы отоме с английского", из темы "Da Capo" раздела "Переводы в работе". Если кому-то еще нужно почистить темы и нет на это времени - обращайтесь. Не трогала проекты пина и незнакомых мне людей, или же тех, чью реакцию при самоуправстве боюсь предсказать. Акция проводится с полного одобрения Маринки, так что тапками в меня не швырять. Я все сказала ^_^[/more]

Ответов - 202, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Marinka: Evamoon пишет: Что-то многовато новых проектов. Многовато? У меня, как у переводчика, только эти два. Они полностью противоположны, так что можно работать над обоими сразу. Еще у меня есть Private Nurse, но там я жду, когда освободится Пин и портирует ту часть, что я ему прислала, - и тогда продолжим дальше. Ее движок поддается русификации, но он кошмарен, а хочется из старенькой новеллы конфетку сделать. Shaffle был на мне, ну там я сделала все, что могла, и сдала его Свете. Теперь ее теребите Что касается Aiyoku no Eustia - просто триалку почитала на днях и влюбилась в новеллку, ничего не могу с собой поделать Ну а с идеей Катахане перевести я уже года два ношусь. Просто, знаешь, я подустала вычитывать исключительно чужое, хочу собственные проекты И от отоме собралась отдохнуть основательно, передоз отомешного кавая вреден для здоровья

Marinka: rinka пишет: Кто-нибудь знает есть ли в ней гетные концовки или там только юри? Есть. В первом руте, что я перевожу сейчас, отношения между парнем и девушкой. У Катахане структура нестандартная, там руты идут один за другим, а не параллельно. Так что не волнуйтесь, пока я доберусь до Курохане, где, собственно, юри, вы уже, девочки, обзаведетесь семейками и забьете на новеллки

rinka: Ну, мне до этого пока далековато. Да и я очень терпеливый человек, ведь дождалась-таки Йо-Дзин-Бо, за что вам огромное спасибо Я вчера как-раз планировала почитать Aiyoku no Eustia, а сегодня захожу и вижу в проектах на перевод эту демку, так что и за это тоже огромадное спасибо. Единственное жаль, что переводчики на английский бросили переводить этот проект, а то задумка очень интригует


Marinka: rinka пишет: Единственное жаль, что переводчики на английский бросили переводить этот проект, а то задумка очень интригует Эх, были бы силы... Уже даже не время, а силы. Можно ж и с японского перевести Но пока хочу ограничиться демкой, посмотреть, как пойдет работа над этой новеллой. Там, в демке, хоть и 16 скриптов всего, но они огроменные, чтения и перевода хватает.

rinka: Там, в демке, хоть и 16 скриптов всего, но они огроменные, чтения и перевода хватает. И как обычно такие демки заканчиваются на самых интересных местах Хоть и можно переводить с японского, но это очень долгий и кропотливый труд, а со временем все-равно появляются какие-то другие дела, а новелла даленько не среднего размера. Да и к тому же, на английском еще много интересных новелл, которые не переведены на русский, к примеру Shikkoku no Sharnoth -What a Beautiful Tomorrow- или Hanachirasu.

Marinka: rinka пишет: И как обычно такие демки заканчиваются на самых интересных местах Еще целый рут, если не ошибаюсь, переведен до конца. Я скачала англпатч, поглядим. rinka пишет: а со временем все-равно появляются какие-то другие дела Да они не появляются, они и так есть :) А в чем дело-то? :) Пока есть кайф от перевода, надо переводить )) А вы хотите меня убедить, что не надо? rinka пишет: Да и к тому же, на английском еще много интересных новелл, которые не переведены на русский, к примеру Shikkoku no Sharnoth -What a Beautiful Tomorrow- или Hanachirasu. Да. Но лично я их переводить не собираюсь. Я ищу единомышленников на эти две - потому и открыла проекты.

rinka: А вы хотите меня убедить, что не надо? Да нет, переубеждать я никого не собираюсь Просто я когда-то садилась переводить небольшую новеллу, но потом пропало желание(( Да и к тому же я больше по программированию, чем собственно по переводам. Но лично я их переводить не собираюсь Ну я и не предлагала, просто привела как пример. Я бы с радостью чем-нибудь помогла с Shikkoku no Sharnoth, так как недавно прочитала данную новелку, но мои познания в английском довольно-таки средние

Marinka: rinka на тему Shikkoku no Sharnoth сейчас в личку напишу :)

Lika: BlackPanther пишет: кто бы мог подумать, что из 11 хентайных скриптов 7 переведу я мой хентайный дебют хахаха значит до этого ты только баловалась?

BlackPanther: Lika, не совсем поняла вопроса :) чем баловалась? переводами? так это ж первый, в том-то и дело. А до этого я не проматывала хентай только в Кане, в остальных новеллах не выдерживала изобилия сцен. А чтоб переводить и мысли не было. Просто как всегда приняла участие в проекте перевода, случайно вышла на ветку Асы, ее и стала переводить, дальше шел хентай, а перескакивать через сюжет я терпеть не могу. Возвращаться потом на скрипты назад вот совсем не хочется. Так что решила попробовать. И получилось :) Не скажу, что мне прям понравилось, но это немного другой вид перевода, так что мне было интересно соблюсти эту грань между откровением и похабной пошлостью.

Marise: StMartlet,вы просто умничка!Я вас обожаю

Marise: Блин,не в ту тему отправила.Видно,ужепора идти спать,ато голова совсем не варит

Marinka: StMartlet пишет: Сам себя не похвалишь - никто не похвалит. Стейс, что за дезинформация - мы ж тебя любим и хвалим переодически!

StMartlet: Ох ты и извратилась - процитировала аж в другой раздел =) Ну это я так, чтоб похвалили еще раз. Лалалалала а мне все мало хД З.Ы. Я вас тоже люблю.

Marise: Ничего себе мелочи!Это ещё столько же переводчикам стараться.А потом с редактурой неизвестно сколько возиться.Но всё равно,желаю вам огромного терпения ,хорошего настроения,крепкого здлоровья и море свободного времнеи,ибо безэтих составляющих далеко не уедешь.



полная версия страницы