Форум » Болталка » Свободный разговор (продолжение) » Ответить
Свободный разговор (продолжение)
Marinka: Беседуем на любые темы :)
StMartlet: О, круто. Надо будет потестить. Но, наверное, уже на следующей неделе. Спасибо за инфу. Пин, я уже говорила, что ты молодец? Ты молодец. Я горжусь твоей воистину нечеловеческой работоспособностью =)
Lou23: Какие у вас тут интересности. С удовольствием послежу за проектом. Были у меня попытки сидеть с подобными программами. Долго смеялась над переводом.
Kiriko: Полная версия "Blue Rose" http://torrentcrazy.com/torrent/8801394/blue-rose-2013-pc-foxy-games ( торрентом так всё нормально качается, другие ссылки не пробовала)
Usagi: Вышел полный перевод на русский Katawa Shoujo: Скачать патч: http://novellaesubs.ru/blogs/post/10 ;)
Дарлина: Usagi, спасибо за информацию и новую новеллку :) Она действительно очень интересная, могу даже поставить её в ряд лучших. Красивые девушки, да и перевод не тяп-ляп, а качественный. Да и графика неплоха. В общем, спасибо ещё раз, я нашла себе занятия на вечера :)
BlackPanther: Usagi, ооооо, ее таки доперевели! Шикарно! Молодцы! :))
Usagi: Дарлина пишет: Usagi, спасибо за информацию и новую новеллку :) пожалуйста :) Она действительно очень интересная, могу даже поставить её в ряд лучших. Красивые девушки, да и перевод не тяп-ляп, а качественный. Да и графика неплоха. В общем, спасибо ещё раз, я нашла себе занятия на вечера :) Хочу ещё раз напомнить и о "Бесконечном Лете" ^_^ Хотя наверное это всё таки не уровень катавы по качественности, но всё же родной колорит даёт очень много плюсов, как минимум. BlackPanther пишет: ооооо, ее таки доперевели! Шикарно! Молодцы! :)) жду-недождусь когда же её наконец на японский переведут ) узнать мнение отцов эроге было бы любопытно ))
Kiriko: Наконец вышла "Pyrite Heart" http://winged-cloud.com
Evamoon: Kiriko по-моему они больше над гг работали, чем над парнями. Хотя я их понимаю, девушек рисовать легче. А вообще мне все равно, ибо английский для меня другая планета.
Marise: Спасибо большое!Теперь я знаю,чем займусь на каникулах.
Marise: Кто-нибудь покупал игру dandelion wishes brought to you и/или Nameless?Хочу купить,но никак не могу разобраться с системой оплаты.Помогите пожалуйста.
serq: За прошедший месяц я не перевёл ни одной строчки из новелл. И не тянет. В общем, по большому счёту, мне здесь больше делать нечего. Новеллы оказались такой же обманкой, как и аниме. Пара-торойка экземпляров, которые чем-то цепляют тебя. Может быть, всего лишь новизной. Потом новизна проходит, и перед тобой предстаёт серая масса среднестатистической унылой х*йни. Судить о всем жанре по основной массе, как я считаю, глупо. Среди обычной литературы и кино тоже на один шедевр приходится огромное количество ширпотреба. Как говорил Теодор Старджон: "ninety percent of film, literature, consumer goods, etc. are crap" (90 процентов всех фильмов, произведений литературы, потребительских товаров и т. д. является дерьмом)
StMartlet: Сереж, ты уходишь, что ли?
Marinka: StMartlet пишет: Сереж, ты уходишь, что ли? Если так, то я, пожалуй, к нему присоединюсь. И так уже нет ни сил, ни настроения на это дело, а без Пина и вообще не вижу для себя смысла продолжать.
w8m: pin201 пишет: Новеллы оказались такой же обманкой, как и аниме. Пара-торойка экземпляров, которые чем-то цепляют тебя. Может быть, всего лишь новизной. Потом новизна проходит, и перед тобой предстаёт серая масса среднестатистической унылой х*йни. Аниме доступно, и потому в его случае пресыщение наступило довольно быстро. Новеллы отгородились языковым барьером, и с ними провозился дольше. Но вот барьер сломан, а за ним - та же скука. 倦怠と退屈なあ Согласен со сказанным. Я тоже пришел к такому же выводу, только несколько раньше.
полная версия страницы