Форум » Болталка » Свободный разговор (продолжение) » Ответить

Свободный разговор (продолжение)

Marinka: Беседуем на любые темы :)

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

StMartlet: Да ну =))) А как же Сиа? Она бесподобна) Я h-сцены с ней перевожу сейчас)

Saru: Да вроде обычная? В Шаффле только концовки немного выделяются, а так - сферическая моэта в вакууме.

Marinka: Ну, цельная история про трех гомункулов весьма интересная, разве нет? Собирать ее по кусочкам из разных роутов было весьма любопытно. Не знаю, мне нравится Shaffle - весело, приятно, атмосферно, настроение создает.

pin201: А ещё при переводе Шаффла не надо лазить по всему интернету в поисках информации по китайским триадам и топографии Шанхая, как в "Kikokugai" или информации по истории Токио, чтобы понять, о чём рассказывает в своих "историях" Котори из "Last Purify". И потому, даже если новеллу скачает всего пятнадцать человек, не будет чувства: "И ради чего, спрашивается, я старался?".

BlackPanther: Не, ну если совсем не хочется париться, то можно делать, как Knivy http://novella.forum24.ru/?1-8-0-00000008-000-0-0-1311274553 - перевел таких штук сто, и сиди довольный

StMartlet: Ой, у меня такое переводить никаких нервов не хватит. Я лучше посношаюсь со сложным текстом и получу моральное удовольствие, чем буду пялиться на квадратики с сомнительным содержимым)

miinna: Я в свое время переводила некоторые новеллы для поднятия популярности, некоторые чисто для души. Все равно все в итоге качали, только в разных кол-ах. Для меня меня, помню, было шоком, что мало кто скачал перевод демки Gekkou no Carnevale. Все-таки Нитро+, одна из популярных в России среди производителей новелл, игра довольно известная, плюс хентай есть. Так что наличия хентая, отнють, не сделает игру всегда популярной. Иногда можно предсказать популярность новеллы, а иногда и нет.

Saru: miinna пишет: Для меня меня, помню, было шоком, что мало кто скачал перевод демки Gekkou no Carnevale. Демка же. Кому нужны неполные переводы?

StMartlet: Да ну ладно. Качают демки еще и как.

Chipp12: http://www.kickstarter.com/projects/1358146405/romanesque-translation-project/

Талия: Я лично не стала качать Gekkou no Carnevale на русском именно потому, что демка. Хотя мои знакомые играли в неё на японском и очень хвалили. Если мне известно, что игра хорошая, зачем демка? Потом всё равно доигрывать с Атласом и прочим. Я чаще всего качаю демки, когда не могу определиться нравится мне игра или нет. Но если игра меня сразу заинтересовала, то демками даже не заморачиваюсь, чтобы потом не страдать. И думаю я не одна такая.

StMartlet: Chipp12 пишет: http://www.kickstarter.com/projects/1358146405/romanesque-translation-project/ Блин, заклинаньки смешнючие) хД

Usagi: Chipp12 пишет: http://www.kickstarter.com/projects/1358146405/romanesque-translation-project/ вот это кстати тема как я понял kickstarter специально для поддержки (денежной) всяких indie проектов создан вполне можно взять пример с aroduc'а и попробовать получить спонcорскую поддержку на тот или иной проект - заодно и можно оценить потенциальную популярность тайтла (вроде как писали в комментах - за несколько дней на Romanesque уже собрали >1300$ с финальной целью в 2000) правда боюсь русские пользователи в большинстве своём нищебродная школота не заинтересованы в таких сайтах как kickstarter и прокатить такое может только с буржуями

Chipp12: Уже всё.

Usagi: Chipp12 пишет: Уже всё. а, ну да, уже >2500$ собрали )



полная версия страницы