Форум » Болталка » Свободный разговор (продолжение) » Ответить

Свободный разговор (продолжение)

Marinka: Беседуем на любые темы :)

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Chipp12: pin201, а вы не пробовали обговорить это с создателем Annot? Хоть уже и поздно, но неужели в программе пока не придумано возможности защитить как-то свои аннотации? К слову, я всё-таки выберу ДВД-версию. В пользу ПК лишь 2 плюса - присутствие эро и дополнительная концовка. В ДВД-версии же есть озвучка и дополнительные визуальные эффекты. Лично меня, к примеру, система с плеером и кодами не особо напрягает, если есть возможность послушать сейю

pin201: Chipp12 , система защиты от вандалов там простая. Блокировать пользователя-тролля по нику. Но тот вандал - не просто школоло Вася Пупкин. Похоже, он залез внутрь сервиса и переписал права на аннотации с моих на гостевые. Моих вообще не осталось, и если блокировать пользователя guest, перевод пропадёт совсем... Штатными средствами такое не сделаешь, надо быть хакером. Честно говоря, мне на тот перевод уже пофиг. Из девяти переведённых скриптов восемь уже перенесены в порт на KiriKiri. Я не такой наивный, чтобы доверять облачному серверу единственную версию перевода.

Fyrrion: у тебя какая-то неправильная система ценностей, то ты говориш, что тебе глубоко все равно, что о тебе думают или пишут, но уже через пару дней тебя раздражает чужие придирки насчет перевода. Сейчас же какой-то "Нехороший" человек от нехрен делать полез в переводы, и мутит балаган. Ну исправил какой-то идиот имя переводчика. Забудь и разотри, нет надо все это делать с шумом. Просто надо определиться для чего ты переводиш, для обычных людей, для самого себя или же просто ради славы. А судить по определенным случаям множество людей читающих новеллы, и говорить о том, что они пойдут кого-то обливать говном, говорит лишь о том, что ты явно не знаком с аудиторией игроков, как минимум, как максимум - это просто наглое хамство. Увы, но правда такова.


pin201: О, нет. Я уже достаточно знаком с этой аудиторией. Это раньше я был глупым новичком и думал, что если стараться, люди заметят в твоих работах что-то хорошее. Но у этой публики дурной глаз. Она видит только плохое. Для них хороший тон - говорить о русских переводах в уничижительном, издевательском, оскорбительном тоне. Вот и сейчас, только дай им слово, и напишут, что не видят хорошего потому, что его нет и быть не может. "Это ж рюски пиривотчеки." Для примера, возьми щеночка и расти его. Но при этом ори на него, плюй в него, бей его. И кто у тебя вырастет? Или жалкая тварь, прячущаяся от людей. Или бешеный пёс, готовый вцепиться в горло любому, кто косо посмотрит. Понятная аналогия?

Fyrrion: хорошо, однако ты не учитываеш одно но, если "Профи", конкуренты, переводчики, называй их как хочешь делают гадости - это лишь доказывает, что на более они не способны, вследствие чего ценить их мнение, принимать его на свой счет будет только наивный человек. Также, если тебе противно читать все эту хренотень есть элементарный способ - просто не посещать всякие форумы с подобными людьми. Много людей, которые действительно читают новеллы, и при этом, как минимум, из 496 людей, некто не отписался, что перевод новеллы хлам, переводчики идиоты и прочее, чтоб это были не просто слова, вот скрин: Хоть перевод не от Вас, но смысл от этого не меняется, на сайте, на котором эта новелла выложена нет ни одного негативного комментария о игре/переводе в течении 6 месяцев: Подобных примеров я могу привести много, суть сводится к тому, что нельзя судить по нескольким неадекватным конкурентам/переводчикам обычных людей.

Evamoon: Хм я никогда не оскорбляла переводчиков ибо они священны!

BlackPanther: Сереж, правда, со сколькими читателями я общаюсь, все тобой интересуется и искренне преклоняются. Они поражаются твоей выносливости, потому что сами с трудом переводят небольшие скрипты с простой лексикой с английского. Их восхищает твое отношение к делу, умение так переводить с совершенно непонятного языка, еще и прекрасным технарем быть (не спорь с последним утверждением, бесполезно). И лично Я о тебе слышу только положительные отзывы с уважением, как к истинному сенсею. Не оскорбляй ребят. Просто в любви гораздо тяжелее признаться, чем в ненависти, и самые искренние комплименты делать гораздо сложнее, чем замечания.

pin201: Хорошо, не буду оскорблять всех подряд. Просто в ответ на обобщения в духе: "все русские переводы - говно", так и тянет сделать встречное обобщение: "все аноны - *****". Впрочем, разумом я понимаю, что любое обобщение - ложь. И кстати, есть пара идей, как использовать Annot Player, и при этом сильно затруднить потенциальным вандалам доступ к субтитрам. Но озвучивать подробности воздержусь. Просто пусть мой неизвестный "доброжелатель" знает, что на любую хитрую задницу найдётся... ну, сами знаете, что найдётся.

Knivy: Лично я о существовании злобных анонов знаю только из сообщений Сергея в этой теме, а от всех остальных людей тоже всегда слашала о переводчиках-любителей только хорошие мнения. Так что иногда его эмоциональные сообщения тоже удивляют. Но я, например, и про Annot Player только здесь услышала, а так по старинке работаю с насквозь знакомым Ren'Py. И разумом всё-таки понятно, что он правильно делает, что выходит из зоны комфорта и покоряет новые горизонты, новые технологии и проч. Молодец! А для поддержания состояния сосредоточенного спокойствия, рекомендую помнить древнюю мудрость: Если тебе плюют в спину, значит ты идёшь впереди. (Конфуций, V-VI век до н.э.) К случаю оплёвывания конкурентами вышедших (т.е. оставшихся за плечами) работ эта примета, имхо, идеально точно подходит.

Usagi: Вышел перевод на английский Period :) Сайт переводчиков: http://tlwiki.org/index.php?title=Period Скачать игру: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=988461

Usagi: Вышел перевод на английский Never7 ;) Сайт переводчиков: http://tlwiki.org/index.php?title=Never_7 Скачать игру: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2661094

BlackPanther: Usagi, занимательный сюжетец Название будит в мозгу "Ever 17"... Похожи :)

Usagi: Неудивительно - это из той же серии и вселенной, что и Ever17, и делались той же фирмой :) Remember11 тоже к ней относится.

nrader: Еще бы 12Riven перевели до кучи, но увы И ремембер11 по-моему лучше евера17.

Usagi: nrader пишет: И ремембер11 по-моему лучше евера17. А я такое же слышал, но про невер7 В любом случае евер17 оверрэйтед, ИМХО.



полная версия страницы