Форум » О форуме » Все о форуме » Ответить

Все о форуме

Marinka: Здесь решаем различные вопросы, связанные с форумом.

Ответов - 212, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Marinka: Ребят, возникла у меня идея на форуме сделать отдельный раздел, посвященный отоме-играм. Во-первых, сайт otome.ru ушел в глубокое подполье, во вторых, на RenPy выходит много отомешек, ну а в третьих - кроме нас отоме никто не переводит ))) Можно было бы в разделе размещать обзоры, всякую инфу интересную, фанфики, готовые переводы отоме игр, также ссылки на игры, которые неплохо было бы перевести Как вам такая идея?

Mizory_Chan: А это мысль!!! Я только "за" =) Я бы с удовольствием занялась обзорами сейю отоме-игр

Marinka: Прекрасно :) А я бы размещала описания и ссылки на те отоме, что доступны для перевода. Тогда займусь разделом, пожалуй


Mizory_Chan: Только может стоит их разделить на 2 раздела: "перевод с японского" и "перевод с английского". Думаю, так будет удобнее ориентироваться, особенно новичкам

Marinka: Да, возможно. Только как быть с Гранатом и Алисой? Оставить их в общем разделе "Работа над переводами"? Просто уже привычно, что они там. Кстати, Mizory_Chan, когда раздел будет готов, ты не против, если я тебя назначу его модератором?

Mizory_Chan: Да, думаю так и оставить) А Yo-Jin-Bo? Это же тоже отоме)) О, конечно не против

Marinka: Mizory_Chan пишет: А Yo-Jin-Bo? Это же тоже отоме)) Ну, ее-то точно трогать не будем с места, с перевода этой отоме вообще наша группа началась

Mizory_Chan: Marinka пишет: с перевода этой отоме вообще наша группа началась Потрясающая игра)) За то время, что я работала над переводом этой игры, она стала одной из моих любимых отоме-игр)) Может, к Новому Году успеем закончить этот проект?

Marinka: Mizory_Chan пишет: Может, к Новому Году успеем закончить этот проект? Теперь все зависит только от pin201

Marinka: Хм... в итоге отомешный раздел забил все остальное, и создается впечатление, что кроме них, родимых, мы ничего другого не переводим С другой стороны, в самый низ его отправить - тоже не здорово. Как быть?

Usagi: Всё окей, правда я до сих пор не понял в чём смысл разделения на кинетические новеллы и визуальные ) Ну то есть по такой чисто технической малозначительной детали как отсутствие выборов выделять отдельные подфорумы? 0_0 тогда уж и по разрешению игры надо было разделить -- сюда идут те, которые 800x600, а сюда -- те которые 640x480 P.S.: логичнее было бы наверно, если уж разделять, то на длинные новеллы и короткие, или на додзинси и коммерческие

Marinka: Usagi пишет: логичнее было бы наверно, если уж разделять, то на длинные новеллы и короткие, или на додзинси и коммерческие Ну вот мы как раз с Альбиной об этом говорили :) И даже хотели реформировать - но руки не дошли На самом деле сложность в том, как обозвать разделы, если разделять релизы на длинные и короткие новеллы... Ну вот как?? Ничего нормального в голову не приходит ))

Usagi: Хм.. ну например, учитывая что большинство коротких новелл -- это OELVN (Original English Language Visual Novel) -- можно было бы назвать короткие английскими? Ну это как вариант.. Либо проще -- додзинси новеллы (99% которых -- короткие), и визуальные новеллы. Либо извратится и назвать короткие рассказами, а длинные -- романами Ну или не изобретать велосипед, а назвать форум -- "Визуальные новеллы", а подфорумы -- длинные новеллы и короткие новеллы, либо большие и маленькие

Marinka: Тогда уж длинные - от 10 часов прочтения, средние - от часа до 10, и короткие - меньше часа. Вообще еще какие-нибудь предложения будут? :) Прям хоть голосование открывай

Saru: Не делить средние с длинными.



полная версия страницы